redalyc.org
Sistema de Información Científica Redalyc
Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal
English
Çedille. Revista de Estudios Franceses
2011, (7)
Ver tabla de contenido en PDF

Presentación
José M. Oliver
ARTÍCULOS
Édouard Glissant: une âme inquiète du monde!
Ernest Pépin
La Quarantaine de J.M.G. Le Clézio: procedimientos narrativos
Mª Luisa Bernabé Gil
El entierro de Manon: liturgia y necrofilia
Carles Besa
Las palabras transparentes: un análisis en torno a la posible iconicidad del lenguaje poético en Francis Ponge
Begoña Capllonch
La relación literaria de Ramón Gómez de la Serna y de Valery Larbaud. Contribución a un nuevo acercamiento según los epistolarios de algunos de los «Potassons»
María Isabel Corbí Sáez
El tratamiento de las portadas y las contraportadas en la traducción de un premio Goncourt
Montserrat Cunillera Domènech
El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés-español): recopilación de recursos electrónicos sobre el mundo de la empresa
Iván Delgado Pugés Tanagua Barceló Martínez
Rococó: ut pictura poesis
Juan Manuel Ibeas
L'opposition ville-campagne au contact de l'hybridité dans Lélia de George Sand
Salah J. Khan
La literatura de lo irreparable y su ideología
Marina López Martínez
Dai Sijie: écrire en français pour évoquer dans la distance le pays quitté
Beatriz Mangada Cañas
Los diferentes «tiempos» en Bourrasque de Hélène Lenoir
Lucía Montaner Sánchez
La categorización adverbonominal. Las estructuras ADV(N)ment vôtre / ADV(N)ly yours
Luisa Mora Millán M. José Alba Reina
Les unités lexicales issues de troncations dans la langue française de la zootechnie et leur équivalence en espagnol
Françoise Olmo Cazevieille
Splendeur et décadence: la représentation de la société et de la ville dans Une liaison parisienne de Marie-Claire Blais
Eva Pich
La construction discursive de l´événement rapporté dans les textes des genres informatifs de la presse française
María Teresa Pisa Cañete
El tema del conflicto masculino-femenino y su resolución en el relato cortés medieval (siglo XII)
Mª Jesús Salinero Cascante
NOTAS DE LECTURA
Sobre la historia de la traducción en España. Reseña de "Diccionario histórico de la traducción en España" de Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.)
Manuel
Pervivencia y renovación de lo grotesco en la narrativa del siglo XX. Reseña de "Le Renouveau du grotesque dans le roman du XXe siécle" de Rémi Astruc
Lourdes Carriedo López
Réception de l'oeuvre magistrale de Cervantès en Europe: points de vue descriptif et diachronique de la traduction et étude de la parémie dans deux versions françaises de Don Quichotte. Reseña de " España en Europa: la recepción de El Quijote" de Fernando Navarro Domínguez y Miguel Ángel Vega Cernuda (Eds.)
Marie-Claire Durand Guiziou
Sobre el discurso turístico y la traducción. Reseña de "Le discours touristique ou la réactivation du locus amoenus" de Marie-Ange Bugnot
María Mercedes Enríquez Aranda
Thierry Jonquet, maestro de la novela negra
Juan Herrero Cecilia
Canción protesta actual en Francia. Reseña de "Protest Music in France. Production, Identity and Audiences" de Barbara Lebrun
Ana María Iglesias Botrán
La Mémoire de Catherine Clément. Reseña de "Mémoire" de Catherine Clément
Jordi Luengo López
uaem-pie
Sistema de Información Científica Redalyc
Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal
Universidad Autónoma del Estado de México
Versión 2.2 beta | 2015
redalyc@redalyc.org
Pie piepag