<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" dtd-version="1.0" specific-use="sps-1.7" article-type="research-article" xml:lang="es">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">ibero</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Estudos Ibero-Americanos</journal-title>
<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">Estud. Ibero-Am. (Online)</abbrev-journal-title></journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">0101-4064</issn>
<issn pub-type="epub">1980-864X</issn>
<publisher>
<publisher-name>Pontif&#xED;cia Universidade Cat&#xF3;lica do Rio Grande do Sul</publisher-name></publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">00016</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.15448/1980-864X.2017.3.26567</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Se&#xE7;&#xE3;o Livre</subject></subj-group></article-categories>
<title-group>
<article-title>A obra-prima <italic>Os Maias</italic> de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s numa leitura cinematografada &#x2013; olhares sobre a cultura lusitana</article-title>
<trans-title-group xml:lang="en">
<trans-title><italic>The nineteenth century novel</italic> The Maias <italic>by E&#xE7;a de Queiroz through a cinematographic interpretation &#x2013; the Lusitanian culture in perspective</italic></trans-title></trans-title-group>
<trans-title-group xml:lang="es">
<trans-title><italic>La gran novela</italic> Los Maia <italic>de E&#xE7;a de Queiroz en una pel&#xED;cula portuguesa &#x2013; la cultura lusitana en perspectiva</italic></trans-title></trans-title-group>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name><surname>Sobral</surname><given-names>Filomena Antunes</given-names></name><xref ref-type="aff" rid="aff1">*</xref> <bio id="b1">
<p>F<sc>ilomena</sc> A<sc>ntunes</sc> S<sc>obral</sc> <email>filomena@esev.ipv.pt</email></p>
<p>&#x2022; Professora Adjunta da Escola Superior de Educa&#xE7;&#xE3;o do Instituto Polit&#xE9;cnico de Viseu (IPV). Doutora em Ci&#xEA;ncia e Tecnologia das Artes &#x2013; Cinema e Audiovisual na Escola das Artes da Universidade Cat&#xF3;lica Portuguesa. &#xC9; autora do livro <italic>As Atualiza&#xE7;&#xF5;es dos Romances de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s para o Pequeno Ecr&#xE3;</italic> (Chiado Editora, 2016) e <italic>Escrever para Cinema - Etapas da cria&#xE7;&#xE3;o de um argumento</italic> (Editorial Novembro, 2008).</p>
<p>&#x25E6; Auxiliary Professor at the Superior School of Education from the Polytechnic Institute of Viseu (IPV) and researcher of the Center for Research in Science and Technology of Arts. PhD in Cinema and Audiovisual at the School of Arts from the Portuguese Catholic University. Main publications: As Atualiza&#xE7;&#xF5;es dos Romances de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s para o Pequeno Ecr&#xE3; (Chiado Editora, 2016) and Escrever para Cinema &#x2013; Etapas da cria&#xE7;&#xE3;o de um argumento (Editorial Novembro, 2008).</p></bio></contrib>
<aff id="aff1">
<label>*</label>
<institution content-type="original">Professora Adjunta da Escola Superior de Educa&#xE7;&#xE3;o do Instituto Polit&#xE9;cnico de Viseu (IPV)</institution><country country="PT">Portugal</country></aff></contrib-group>
<pub-date pub-type="epub-ppub">
<season>Sep-Dec</season>
<year>2017</year></pub-date>
<volume>43</volume>
<issue>3</issue>
<fpage>642</fpage>
<lpage>653</lpage>
<history>
<date date-type="received">
<day>07</day>
<month>01</month>
<year>2017</year></date>
<date date-type="accepted">
<day>07</day>
<month>03</month>
<year>2017</year></date>
</history>
<permissions>
<license xml:lang="en" license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>Except where otherwise noted, the material published in this journal is licensed in the form of a Creative Commons Attribution 4.0 International license.</license-p></license></permissions>
<abstract>
<title>Resumo:</title>
<p>Estabelecendo um percurso hist&#xF3;rico que procura relacionar literatura e cinema, o texto prop&#xF5;e uma aproxima&#xE7;&#xE3;o anal&#xED;tica &#xE0; adapta&#xE7;&#xE3;o cinematogr&#xE1;fica de <italic>Os Maias</italic> (realizada pelo diretor portugu&#xEA;s Jo&#xE3;o Botelho em 2014). Simultaneamente foca no car&#xE1;ter reflexivo e indagador que a arte pode assumir propondo o questionamento acerca das (des)continuidades poss&#xED;veis entre o romance queirosiano do s&#xE9;culo XIX e a leitura filmica adaptada. Beneficiando historicamente de uma conex&#xE3;o dialogal com a literatura, o cinema &#xE9; apontado como um campo f&#xE9;rtil para promover din&#xE2;micas de criatividade que permitem repensar o pa&#xED;s no per&#xED;odo hist&#xF3;rico da contemporaneidade a partir de um monumento can&#xF3;nico.</p></abstract>
<trans-abstract xml:lang="en">
<title>Abstract:</title>
<p>The text proposes an analytical approach to the filmic adaptation of <italic>The Maias</italic> (by the Portuguese director Jo&#xE3;o Botelho in 2014) to establish and present some thought about the successful historical connection between film and literature. At the same time the paper focuses on the reflective and thoughtful nature that art can take to raise questions about the possible (dis)continuities between a nineteenth century novel and the literary adaptation. Therefore, cinema is a fertile soil to promote the artistic creativity and, on the other hand, it allows rethinking canonical questions concerning the nation that are still contemporary today.</p></trans-abstract>
<trans-abstract xml:lang="es">
<title>Resumen:</title>
<p>El texto procura proporcionar un camino que busca destacar la relaci&#xF3;n hist&#xF3;rica entre la literatura y el cine, proponiendo un enfoque anal&#xED;tico sobre la pel&#xED;cula <italic>Los Maia</italic> (del director portugu&#xE9;s Jo&#xE3;o Botelho en 2014). Al mismo tiempo se centra en el car&#xE1;cter reflexivo y indagador que el arte puede asumir y busca analizar acerca de las posibles continuidades entre la gran novela portuguesa del siglo XIX y lo contexto hist&#xF3;rico actual del pa&#xED;s. En este sentido, la pel&#xED;cula adaptada es un campo f&#xE9;rtil para repensar la naci&#xF3;n lusitana en el periodo hist&#xF3;rico de la contemporaneidad tiendo como base un monumento can&#xF3;nico.</p></trans-abstract>
<kwd-group xml:lang="pt">
<title>Palavras-chave:</title>
<kwd>Literatura</kwd>
<kwd>Cinema</kwd>
<kwd>Os Maias</kwd></kwd-group>
<kwd-group xml:lang="en">
<title>Keywords:</title>
<kwd>Literature</kwd>
<kwd>Cinema</kwd>
<kwd>The Maias</kwd></kwd-group>
<kwd-group xml:lang="es">
<title>Palabras clave:</title>
<kwd>Literatura</kwd>
<kwd>Cine</kwd>
<kwd>Los Maia</kwd></kwd-group>
<counts>
<fig-count count="4"/>
<table-count count="0"/>
<equation-count count="0"/>
<ref-count count="29"/>
<page-count count="12"/></counts></article-meta></front>
<body>
<sec sec-type="intro">
<title>Introdu&#xE7;&#xE3;o</title>
<p>Sendo E&#xE7;a de Queir&#xF3;s (1845-1900) um escritor portugu&#xEA;s reconhecido no f&#xF3;rum nacional e internacional pelo seu olhar cr&#xED;tico sobre Portugal e sobre a sociedade portuguesa, configura-se atualmente como um leg&#xED;timo observador que contestou o passado e remeteu para as gera&#xE7;&#xF5;es futuras o questionamento do presente e do que h&#xE1; de vir. A sua obra-prima <italic>Os Maias</italic> (1888) estabelece uma cr&#xED;tica de costumes ainda reconhec&#xED;vel na contemporaneidade. Da&#xED; o retorno constante deste texto adaptado para variadas formas de express&#xE3;o onde o teatro, a televis&#xE3;o e o cinema ganham destaque. A recente reinterpreta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica do diretor portugu&#xEA;s Jo&#xE3;o Botelho &#x2013; <italic>Os Maias</italic>, <italic>cenas da vida rom&#xE2;ntica</italic>, 2014 &#x2013; vem precisamente testemunhar o quanto se pode falar de Portugal no per&#xED;odo hist&#xF3;rico contempor&#xE2;neo a partir de um romance can&#xF3;nico e a possibilidade do texto mediar (des)continuidades entre o passado, o presente e, muito provavelmente, o futuro.</p>
<p>Neste sentido, o relato cinematogr&#xE1;fico do cineasta portugu&#xEA;s procura ficcionar as m&#xFA;ltiplas camadas socioculturais intr&#xED;nsecas ao livro tendo como plataforma de sustenta&#xE7;&#xE3;o a identifica&#xE7;&#xE3;o do que da sociedade de oitocentos permanece. Para al&#xE9;m disso, a adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica conjuga uma diversidade de temas, o potencial dram&#xE1;tico, a vertente cr&#xED;tica e a caricatura refinada como sustent&#xE1;culo para esta aproxima&#xE7;&#xE3;o cin&#xE9;fila. Propondo um estilo que privilegia uma abordagem oper&#xE1;tico-teatral, o filme descortina a diegese a partir de um universo artificioso que sublinha simultaneamente a realidade do texto e o artificial da fic&#xE7;&#xE3;o fazendo sobressair uma dimens&#xE3;o interart&#xED;stica em intera&#xE7;&#xE3;o dial&#xF3;gica. A vertente t&#xE9;cnica, a componente de palco, a envolv&#xEA;ncia de pintura e do espa&#xE7;o musical combinam-se para cinematografar <italic>Os Maias</italic> a partir de m&#xFA;ltiplas influ&#xEA;ncias cujo resultado &#xE9; o regresso ao questionamento do livro que, reavivado pela adapta&#xE7;&#xE3;o ao cinema, proporciona uma reflex&#xE3;o indireta sobre o passado, o presente e o futuro de uma na&#xE7;&#xE3;o. Estrat&#xE9;gia sabiamente envolvida no enleio da hist&#xF3;ria de amor tr&#xE1;gica de tr&#xEA;s homens da mesma fam&#xED;lia.</p>
<p>Partindo da argumenta&#xE7;&#xE3;o explicitada, o texto visa desenvolver uma vis&#xE3;o anal&#xED;tica da adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica de Jo&#xE3;o Botelho com o intuito de oferecer uma leitura interpretativa da obra cinematogr&#xE1;fica e destacar o car&#xE1;ter indagador que a arte pode assumir seja em termos de contesta&#xE7;&#xE3;o, afirma&#xE7;&#xE3;o ou reflex&#xE3;o. &#xC9; retrabalhada uma narrativa com mais de 150 anos cuja dimens&#xE3;o hist&#xF3;rica transcende o tempo e oferece uma pe&#xE7;a liter&#xE1;ria caracterizadora do universo lusitano cuja abrang&#xEA;ncia cronol&#xF3;gica &#xE9; intemporal e nos permite olhar para os tempos atuais a partir de um texto oitocentista.</p>
</sec>
<sec>
<title>Literatura e cinema em di&#xE1;logo ao longo da hist&#xF3;ria</title>
<p>Num contexto cultural e hist&#xF3;rico multimedi&#xE1;tico, a adapta&#xE7;&#xE3;o alargou o seu conceito de rela&#xE7;&#xE3;o intertextual entre livros e filmes para abranger m&#xFA;ltiplas intera&#xE7;&#xF5;es dial&#xF3;gicas entre variadas linguagens como televis&#xE3;o, r&#xE1;dio, teatro, pintura, banda desenhada, novos meios eletr&#xF3;nicos, mas tamb&#xE9;m parques tem&#xE1;ticos e videojogos, entre outros (<xref ref-type="bibr" rid="B14">HUTCHEON; O&apos;FLYNN, 2013</xref>). No entanto, a conex&#xE3;o hist&#xF3;rica entre cinema e literatura persiste inabal&#xE1;vel e parece derivar n&#xE3;o s&#xF3; da necessidade de o cinema continuar a contar hist&#xF3;rias atrav&#xE9;s da linguagem imag&#xE9;tica (<xref ref-type="bibr" rid="B18">METZ, 1974</xref>), como tamb&#xE9;m da tend&#xEA;ncia para as repetir, renovando-as a cada diferente abordagem, pois como refere Walter <xref ref-type="bibr" rid="B2">Benjamin (1992</xref>, p. 90) &#x201C;<italic>storytelling is always the art of repeating stories</italic>&#x201D;.</p>
<p>Destacando o di&#xE1;logo que &#xE9; institu&#xED;do a partir do encontro entre textos e filme, Ab&#xED;lio Hernandez Cardoso (1995-6, p. 27) lembra que &#x201C;a hist&#xF3;ria da arte regista in&#xFA;meros testemunhos sobre as rela&#xE7;&#xF5;es que sempre se estabeleceram entre a literatura e as outras artes&#x201D; e real&#xE7;a o facto de que a conex&#xE3;o entre literatura e cinema implica tanto a converg&#xEA;ncia, como a conflitualidade. Num primeiro momento desenvolveu-se uma concep&#xE7;&#xE3;o hierarquizante em que a literatura assumia um valor cultural preeminente em compara&#xE7;&#xE3;o com o cinema, que emergiu num espa&#xE7;o cujo estatuto n&#xE3;o estava associado a autoridade cultural. <xref ref-type="bibr" rid="B8">Marc Ferro (1992)</xref> argumenta que, inicialmente, o filme era considerado como uma esp&#xE9;cie de atra&#xE7;&#xE3;o de feira. <xref ref-type="bibr" rid="B15">J&#xE1; Carlos Jorge (2011</xref>, p. 50) explica a depend&#xEA;ncia do cinema relativamente ao espet&#xE1;culo e nota a conota&#xE7;&#xE3;o depreciativa da tradi&#xE7;&#xE3;o cultural que associava o fen&#xF3;meno emergente a &#x201C;manifesta&#xE7;&#xF5;es de gosto popular&#x201D; ligadas a &#x201C;espet&#xE1;culos para plateias alargadas, ou at&#xE9; multid&#xF5;es&#x201D;. Neste contexto, o objeto f&#xED;lmico existia na depend&#xEA;ncia do produto liter&#xE1;rio. Todavia, com o passar do tempo, o cinema afirmou a sua legitimidade como forma de express&#xE3;o art&#xED;stica e, contrariando &#x201C;um estatuto de marginalidade e de manifesta subordina&#xE7;&#xE3;o relativamente &#xE0; literatura&#x201D;, imprimiu tamb&#xE9;m &#x201C;de modo profundo e indel&#xE9;vel, as suas marcas nas formas liter&#xE1;rias&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B4">CARDOSO, 1995-96</xref>, p. 26-27). Em sintonia Elsa <xref ref-type="bibr" rid="B24">Silva (2008</xref>, p. 6) corrobora esta asser&#xE7;&#xE3;o afirmando que &#x201C;&#xE9; hoje indiscut&#xED;vel que o cinema tem exercido uma forte influ&#xEA;ncia na narrativa liter&#xE1;ria, contribuindo nomeadamente para a express&#xE3;o de novas experi&#xEA;ncias no dom&#xED;nio do discurso liter&#xE1;rio, sobretudo derivadas de efeitos com um grande grau de visualidade&#x201D;. Institui-se, portanto, uma rela&#xE7;&#xE3;o de equidade e intermedia&#xE7;&#xE3;o entre linguagens culturais diferentes que colaboram na cria&#xE7;&#xE3;o art&#xED;stica.</p>
<p>Jo&#xE3;o M&#xE1;rio <xref ref-type="bibr" rid="B12">Grilo (1996</xref>, p. 209), referindo-se a Andr&#xE9; Bazin e ao seu texto <italic>Pour un cin&#xE9;ma impur; defense de l&#x27;adaptation</italic> refor&#xE7;a o cinema como &#x201C;arte impura&#x201D; e salienta, na esteira de Eisenstein, que &#x201C;as raz&#xF5;es por que um livro &#xE9; adaptado para um filme transcendem muito a dimens&#xE3;o do pr&#xF3;prio livro&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B12">GRILO, 1996</xref>, p. 211). Dion&#xED;sio <xref ref-type="bibr" rid="B27">Vila Maior (1996</xref>, p. 96) considera que falar nas rela&#xE7;&#xF5;es entre literatura e cinema &#x201C;&#xE9; sobretudo compreender que literatura e cinema s&#xE3;o <italic>atos de vitaliza&#xE7;&#xE3;o</italic> que contribuem para que tanto o filme como o texto liter&#xE1;rio se integrem na mem&#xF3;ria hist&#xF3;rica do homem&#x201D;, parecendo-nos, antes de mais, esta afirma&#xE7;&#xE3;o um pressuposto essencial no &#xE2;mbito da reflex&#xE3;o acerca da aproxima&#xE7;&#xE3;o entre o dom&#xED;nio liter&#xE1;rio e o f&#xED;lmico. A verdade &#xE9; que, como constatam <xref ref-type="bibr" rid="B5">Deborah Cartmell e Imelda Whelehan (2010</xref>, p. 14) na obra onde associam <italic>screen adaptation</italic> a <italic>impure cinema</italic>, &#x201C;<italic>as narrative forms, literature and screen have historically enriched each other</italic>&#x201D;.</p>
<p>No que diz respeito aos estudos te&#xF3;ricos que relacionam a intermedia&#xE7;&#xE3;o entre estas duas pr&#xE1;ticas art&#xED;sticas, estabelece Silva que</p> <disp-quote>
<p>O estudo das rela&#xE7;&#xF5;es entre literatura e cinema tem tomado dire&#xE7;&#xF5;es diversas, podendo embora resumir-se a duas tend&#xEA;ncias principais: a primeira diz respeito &#xE0; &#xEA;nfase que se tem dado &#xE0; dimens&#xE3;o de correspond&#xEA;ncia entre uma e outra arte, uma correspond&#xEA;ncia atrav&#xE9;s da qual &#xE9; poss&#xED;vel comprovar o di&#xE1;logo intertextual que tem havido entre ambas; a segunda reporta-se, por seu lado, &#xE0; diferen&#xE7;a radical entre os dois sistemas art&#xED;sticos, aceitando-se aqui apenas a no&#xE7;&#xE3;o de analogia de processos (duas artes diversas que, a seu modo particular, expressam determinados aspetos que, na forma de serem narrados, refletem uma certa aproxima&#xE7;&#xE3;o) (<xref ref-type="bibr" rid="B24">SILVA, 2008</xref>, p. 22).</p></disp-quote>
<p>Neste sentido, no &#xE2;mbito da tem&#xE1;tica da rela&#xE7;&#xE3;o entre a arte liter&#xE1;ria e a arte cin&#xE9;fila, caracteriza-se esta proximidade como uma permuta de influ&#xEA;ncias m&#xFA;tuas. A adapta&#xE7;&#xE3;o cinematogr&#xE1;fica de obras liter&#xE1;rias implica recriar a interpreta&#xE7;&#xE3;o de um texto numa linguagem maioritariamente imag&#xE9;tica e sonora e pressup&#xF5;e uma cria&#xE7;&#xE3;o autoral original. Numa pertinente abordagem a esta tem&#xE1;tica, Nick Van <xref ref-type="bibr" rid="B28">Vugt (2011</xref>, p. 2) defende que &#x201C;<italic>whether adhering strictly to the source material or interpreting concepts derived from the original work, adaptations are necessarily extensions or interpretations of the original story</italic>&#x201D;. Embora adaptar signifique &#x201C;transpor de um meio para outro&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B9">FIELD, 2001</xref>, p. 174), envolve necessariamente um processo de reajustamento a uma nova linguagem e uma conex&#xE3;o entre dois campos art&#xED;sticos. N&#xE3;o se trata de uma &#x2018;passagem&#x2019;, mas de uma nova proposta criativa cujo ponto de partida &#xE9; a base liter&#xE1;ria. Literatura e cinema n&#xE3;o s&#xE3;o iguais, por&#xE9;m ambos se relacionam no processo de metamorfose da escrita para o ecr&#xE3; devido &#xE0; tend&#xEA;ncia narrativa caracter&#xED;stica dos dois sistemas expressivos. Isto significa, no entender de Jorge Luiz <xref ref-type="bibr" rid="B7">Cruz (2010</xref>, p. 59), que &#x201C;uma forma n&#xE3;o &#xE9; redut&#xED;vel &#xE0; outra&#x201D;. S&#xE3;o, portanto, duas manifesta&#xE7;&#xF5;es est&#xE9;ticas que, embora se aproximem na arte da adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica, afastam-se necessariamente nas suas especificidades (<xref ref-type="bibr" rid="B25">SOBRAL, 2016</xref>). Enquanto um romance nos pode remeter para a vida interior das personagens, encaminhar por descri&#xE7;&#xF5;es minuciosas e cristalinas e evocar pensamentos, sentimentos, mon&#xF3;logos ou ambi&#xEA;ncias mentais de forma estilisticamente livre; a linguagem cinematogr&#xE1;fica lida com a concretude dieg&#xE9;tica na medida em que tudo tem de passar para o dom&#xED;nio do vis&#xED;vel atrav&#xE9;s de imagens e sons. Trabalha com &#x201C;exterioridades&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B9">FIELD, 2001</xref>, p. 175) convertendo uma hist&#xF3;ria no modo audiovisual. Refor&#xE7;a <xref ref-type="bibr" rid="B24">Silva (2008</xref>, p. 27) que, embora tanto o cinema como a literatura possam assumir significa&#xE7;&#xF5;es tanto anal&#xF3;gicas como simb&#xF3;licas, &#x201C;o facto de a arte cinematogr&#xE1;fica ser eminentemente ic&#xF3;nica e a liter&#xE1;ria eminentemente abstrata [&#x2026;] faz com que a imagem conceptual produzida pelo signo verbal evidencie um maior grau de fluidez do que a imagem cinematogr&#xE1;fica&#x201D;. Na literatura a imagina&#xE7;&#xE3;o &#xE9; o vetor primordial, as frases s&#xE3;o projetadas na mente do leitor que recria mentalmente a hist&#xF3;ria guiado pelo ritmo do autor, sendo muito do sentido acrescentado pela vertente imaginativa. No cinema h&#xE1; a inevitabilidade da concretiza&#xE7;&#xE3;o imag&#xE9;tica e sonora que conquanto alimente a imagina&#xE7;&#xE3;o, estabelece, no entanto, um ponto de partida mais objetiv&#xE1;vel obrigando ainda a cuidados de transposi&#xE7;&#xE3;o espec&#xED;ficos.</p>
<p>&#xC9; o que Oz&#xED;ris Borges Filho confirma, no fragmento que se segue, quando p&#xF5;e em relevo o papel da imagina&#xE7;&#xE3;o no discurso liter&#xE1;rio e coloca a t&#xF3;nica no olhar no discurso f&#xED;lmico.</p> <disp-quote>
<p>No cinema, vemos a imagem, na literatura, temos de imaginar. [&#x2026;] Pela imagina&#xE7;&#xE3;o, tudo &#xE9; poss&#xED;vel. Na s&#xE9;tima arte, o olhar &#xE9; predominantemente na capta&#xE7;&#xE3;o da cena. N&#xF3;s n&#xE3;o imaginamos as a&#xE7;&#xF5;es, n&#xF3;s as vemos. Enquanto o cinema aciona um sentido f&#xED;sico: o olhar, a literatura aciona outro tipo de capacidade: a imagina&#xE7;&#xE3;o (<xref ref-type="bibr" rid="B3">BORGES FILHO, 2014</xref>, p. 192-193).</p></disp-quote>
<p>Por conseguinte, a adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica de textos liter&#xE1;rios significa escolher caminhos e tomar op&#xE7;&#xF5;es para criar uma obra dram&#xE1;tica enraizada em material liter&#xE1;rio. Para al&#xE9;m disso, o processo de transubstancia&#xE7;&#xE3;o liter&#xE1;ria ultrapassa a quest&#xE3;o da fidelidade, revelando-se esta uma fal&#xE1;cia, j&#xE1; que &#x201C;o cinema n&#xE3;o filma livros&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B12">GRILO, 1996</xref>, p. 209), mas prop&#xF5;e uma apropria&#xE7;&#xE3;o dos mesmos podendo alterar a sua dura&#xE7;&#xE3;o, subverter itens, acabar a meio ou mudar de tom. Assim, ainda que nos possamos referir ao termo gen&#xE9;rico &apos;adapta&#xE7;&#xE3;o cinematogr&#xE1;fica&apos; para indicar a muta&#xE7;&#xE3;o do material textual original para o filme, ser&#xE1; mais sensato mencionar &#x201C;graus de adapta&#xE7;&#xE3;o&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B6">COMPARATO, 1992</xref>, p. 235) na medida em que cada processo pode implicar uma moldagem distinta sem significar ser id&#xEA;ntico a uma proposta adaptativa anterior. Maria do Ros&#xE1;rio Bello chama a aten&#xE7;&#xE3;o para este aspeto, sublinhando que</p> <disp-quote>
<p>Cada uma das poss&#xED;veis aproxima&#xE7;&#xF5;es ao fen&#xF3;meno &#x2013; como tradu&#xE7;&#xE3;o, como <italic>performance</italic>, como di&#xE1;logo, como intertextualidade &#x2013; enfatiza uma (ou algumas) das dimens&#xF5;es do processo: a transfer&#xEA;ncia de significados textuais na passagem de um sistema semi&#xF3;tico a outro (tradu&#xE7;&#xE3;o), o sublinhado da diversidade de estilos acima da diferen&#xE7;a de sistemas (<italic>performance</italic>), a abordagem das influ&#xEA;ncias m&#xFA;tuas na viv&#xEA;ncia das obras (dialogismo), a presen&#xE7;a efetiva de um texto no outro (intertextualidade) (<xref ref-type="bibr" rid="B1">BELLO, 2005</xref>, p. 169).</p></disp-quote>
<p>A literatura contribui para elevar o patamar dieg&#xE9;tico do cinema, desafiar a criatividade e diversificar conte&#xFA;dos narrativos. Oferece &#xE0; s&#xE9;tima arte uma base qualitativa consolidada e aproxima-se da secreta concretude de ver as letras tomarem forma no ecr&#xE3;. O cinema, por seu lado, divulga o t&#xED;tulo em quest&#xE3;o contribuindo para a sua valoriza&#xE7;&#xE3;o e difus&#xE3;o. Muitas vezes revitaliza obras seculares colaborando para refletir de uma forma particular sobre quest&#xF5;es e tem&#xE1;ticas que podem ainda ser pertinentes no contexto hist&#xF3;rico, ou, pelo contr&#xE1;rio, propondo um ponto de viragem e mediando descontinuidades do conte&#xFA;do dieg&#xE9;tico. Estabelece-se, por conseguinte, um v&#xED;nculo amb&#xED;guo simultaneamente &#x201C;valorisante&#x201D; e &#x201C;d&#xE9;valorisante&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B26">VANOYE, 2011</xref>, p. 14) em que o filme beneficia das qualidades da obra e ao mesmo tempo presta-lhe homenagem, mas, por outro lado, institui uma transubstancia&#xE7;&#xE3;o original de um produto preexistente que pode ser desconstrutivo do mesmo.</p>
<p>&#xC9; factual que historicamente a rela&#xE7;&#xE3;o entre livros e pel&#xED;cula tem sido uma constante e se houve tempos em que esta conex&#xE3;o n&#xE3;o foi amig&#xE1;vel, a passagem dos anos veio confirmar decisivamente a afinidade entre estes dois campos corroborada na contemporaneidade por in&#xFA;meras adapta&#xE7;&#xF5;es que continuam a animar as salas de cinema. E se &#xE9; verdade que a literatura permanece uma fonte de inspira&#xE7;&#xE3;o para o cinema na atualidade, tamb&#xE9;m &#xE9; certo que os textos can&#xF3;nicos continuam a oferecer um manancial f&#xE9;rtil para a liberdade expressiva cinematogr&#xE1;fica. As obras do consagrado escritor portugu&#xEA;s E&#xE7;a de Queir&#xF3;s s&#xE3;o exemplo disso e, mais especificamente, <italic>Os Maias</italic> em 2014.</p>
</sec>
<sec>
<title>Reinterpreta&#xE7;&#xE3;o cin&#xE9;fila da obra-prima queirosiana <italic>Os Maias</italic></title>
<p>Sendo certo que as adapta&#xE7;&#xF5;es cinematogr&#xE1;ficas continuam a marcar a hist&#xF3;ria do cinema no s&#xE9;culo XXI, tamb&#xE9;m n&#xE3;o restam d&#xFA;vidas de que atrav&#xE9;s da conjuga&#xE7;&#xE3;o das artes envolvidas se veiculam ideias mediadas que permitem repensar as v&#xE1;rias esferas de uma na&#xE7;&#xE3;o, seja no &#xE2;mbito cultural, social, pol&#xED;tico ou econ&#xF3;mico, intelectual, hist&#xF3;rico e at&#xE9; religioso, entre outros aspetos.</p>
<p>Partindo do pressuposto de que &#x201C;pode-se falar do Portugal de hoje a partir de <italic>Os Maias</italic>&#x201D; (BOTELHO <italic>in</italic> <xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 8), o cineasta portugu&#xEA;s Jo&#xE3;o Botelho apropriou-se da obra-prima queirosiana para propor em 2014 n&#xE3;o s&#xF3; um retorno &#xE0; tradi&#xE7;&#xE3;o liter&#xE1;ria portuguesa, como tamb&#xE9;m uma reflex&#xE3;o sobre a contemporaneidade lusitana. Para al&#xE9;m disso, <italic>Os Maias</italic> cinematografados proporcionam tamb&#xE9;m o contacto com a experi&#xEA;ncia individual de leitura f&#xED;lmica do diretor acerca de um texto can&#xF3;nico, oferecendo uma obra de arte que patenteia igualmente as decis&#xF5;es criativas e a expressividade art&#xED;stica do cineasta. O mais complexo parece ter sido a sele&#xE7;&#xE3;o do conte&#xFA;do num gesto de respeito pela obra liter&#xE1;ria, pois como observa Botelho</p> <disp-quote>
<p><italic>Os Maias</italic> dava um filme de 15 horas e eu vou fazer de duas para o cinema e de tr&#xEA;s para a televis&#xE3;o. Podia fazer uma longa inteira s&#xF3; a partir da descri&#xE7;&#xE3;o do Ramalhete. O mais dif&#xED;cil &#xE9; cortar sem ofender. Como &#xE9; que se monta isto? Como &#xE9; que se mantem uma cena e se tira outra? (BOTELHO in <xref ref-type="bibr" rid="B10">FREITAS, 2013</xref>, p. 11).</p></disp-quote>
<p>O filme de Jo&#xE3;o Botelho emerge num contexto de continuidade com a tem&#xE1;tica do retrato realizado por E&#xE7;a de Queir&#xF3;s sobre Portugal. Enfoca uma releitura da obra queirosiana tendo em conta a reflex&#xE3;o cr&#xED;tica do escritor acerca da sociedade burguesa da &#xE9;poca e evoca um universo repleto de figuras e atitudes, ambientes pol&#xED;ticos, sociais e intelectuais cuja dimens&#xE3;o &#xE9; objeto de caricatura atrav&#xE9;s do humor sarc&#xE1;stico do autor can&#xF3;nico. Embora <italic>Os Maias</italic> tenha sido dos textos o que E&#xE7;a de Queir&#xF3;s demorou mais tempo a escrever, a sua publica&#xE7;&#xE3;o n&#xE3;o foi motivo de sucesso imediato, j&#xE1; que a caracteriza&#xE7;&#xE3;o do pa&#xED;s n&#xE3;o agradava a generalidade dos portugueses. Qui&#xE7;&#xE1; pelo aparente julgamento pouco compassivo com a conjuntura que a na&#xE7;&#xE3;o vivia no derradeiro per&#xED;odo do s&#xE9;culo XIX. Em rigor, n&#xE3;o podemos ignorar que E&#xE7;a saiu de Portugal em 1872, vivendo grande parte da sua vida adulta no exterior, e tendo deixado o pa&#xED;s quando este evidenciava uma situa&#xE7;&#xE3;o pouco favor&#xE1;vel. Da&#xED; a sua vis&#xE3;o mais mordaz e hiperbolizada do Portugal oitocentista. E&#xE7;a n&#xE3;o s&#xF3; testemunhou os problemas de uma &#xE9;poca, como falou deles, fazendo uma interpreta&#xE7;&#xE3;o pr&#xF3;pria dos mesmos.</p>
<p>Evocando o exposto por Maria Filomena M&#xF3;nica (1997, p. 732), E&#xE7;a de Queir&#xF3;s fez parte de um grupo (o qual tamb&#xE9;m incluiu nomes como Oliveira Martins, Antero de Quental ou Batalha Reis) que alcan&#xE7;ou a idade adulta &#x201C;num per&#xED;odo particular: os anos da crise de 1868-1871&#x201D;. O que significa, segundo a autora, que este grupo ficou marcado para a vida pelos anos de caos em que cresceu e, por isso, &#x201C;passaram a olhar com f&#xFA;ria um pa&#xED;s onde n&#xE3;o conseguiam arranjar emprego, um pa&#xED;s onde os cargos p&#xFA;blicos estavam ocupados, um pa&#xED;s onde o povo vivia em ancestral letargia&#x201D;. O descontentamento manifesto destes intelectuais fez com que na primavera de 1871 estes jovens decidissem &#x201C;chocar o mundo burgu&#xEA;s a que pertenciam atrav&#xE9;s de uma s&#xE9;rie de confer&#xEA;ncias no Casino Lisbonense&#x201D; onde, &#x201C;sob o pretexto de criticar a prosa da classe dirigente, o grupo deixou-nos uma cr&#xED;tica devastadora do sistema representativo&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B19">M&#xD3;NICA, 1997</xref>, p. 732). Referindo-se tal-qualmente &#xE0; Gera&#xE7;&#xE3;o de 70, Carlos <xref ref-type="bibr" rid="B22">Reis (2009</xref>, p. 24-25) afirma que esta juventude cosmopolita &#x201C;pretendia conduzir &#xE0; revitaliza&#xE7;&#xE3;o da consci&#xEA;ncia cultural, c&#xED;vica e hist&#xF3;rica do pa&#xED;s&#x201D;. Portanto, segundo <xref ref-type="bibr" rid="B19">M&#xF3;nica (1997</xref>, p. 732-33), no Portugal deste per&#xED;odo, habituado a esc&#xE2;ndalos, os pol&#xED;ticos eram caricatos, a orat&#xF3;ria oficial era grotesca e havia mis&#xE9;ria, analfabetismo e opress&#xE3;o.</p>
<p>A relev&#xE2;ncia da informa&#xE7;&#xE3;o apresentada &#xE9; fazer perceber o julgamento desfavor&#xE1;vel queirosiano em rela&#xE7;&#xE3;o &#xE0; compara&#xE7;&#xE3;o do panorama nacional perante o progresso de outras na&#xE7;&#xF5;es europeias. E&#xE7;a &#x201C;muito atento &#xE0; evolu&#xE7;&#xE3;o da cultura europeia e vivendo pr&#xF3;ximo dos seus centros difusores&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B22">REIS, 2009</xref>, p. 19) observa facilmente os avan&#xE7;os sociais e culturais que n&#xE3;o se viam em Portugal. De notar, de acordo com Maria Helena <xref ref-type="bibr" rid="B23">Santana (2015</xref>, p. 78), que &#x201C;no s&#xE9;culo XIX [&#x2026;] pertencer &#xE0; Europa significava verdadeiramente estar no centro do mundo&#x201D;, um mundo onde o desenvolvimento social, o progresso e o dinamismo cultural e cient&#xED;fico contrastava com a improdu&#xE7;&#xE3;o e falta de iniciativa dos portugueses. Deste modo, o distanciamento cr&#xED;tico que a viv&#xEA;ncia al&#xE9;m-fronteiras facultou a E&#xE7;a de Queir&#xF3;s, permitiu-lhe uma concep&#xE7;&#xE3;o negativa face ao provincianismo, &#xE0; banalidade, &#xE0; incompet&#xEA;ncia pol&#xED;tica, aos banqueiros ociosos, aos jornalistas venais, &#xE0;s figuras d&#xE2;ndi superficiais e incapazes e &#xE0; sociedade burguesa colonizada por h&#xE1;bitos parisienses, sobretudo em termos de qualidades de chique e refer&#xEA;ncias gastron&#xF3;micas, o que lhe impediu de ter uma vis&#xE3;o desassombrada de Portugal. Neste sentido, E&#xE7;a de Queir&#xF3;s retrata a burguesia lisboeta, simultaneamente reflexo do pa&#xED;s e condicionadora do mesmo, como demitida de si pr&#xF3;pria e herdeira de v&#xED;cios que sustentaram a exist&#xEA;ncia de uma elite in&#xE1;bil.</p>
<p>Elementos hist&#xF3;ricos fundamentam a sua problematiza&#xE7;&#xE3;o da import&#xE2;ncia da educa&#xE7;&#xE3;o e da cultura, uma das lacunas do pa&#xED;s no per&#xED;odo hist&#xF3;rico em foco que decorre n&#xE3;o s&#xF3; do atraso a n&#xED;vel mental, social e econ&#xF3;mico, bem como da estagna&#xE7;&#xE3;o sociocultural, institucional e pol&#xED;tica vigente. Tamb&#xE9;m o pensamento anticlerical, que marcou uma parte importante do s&#xE9;culo XIX, foi objeto do interesse de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s. Esta atitude de cr&#xED;tica, oriunda do ide&#xE1;rio liberal cujo f&#xF4;lego soprou desfasado em dire&#xE7;&#xE3;o a Portugal, aludia ao conservadorismo da estrutura social portuguesa, exaltado pela influ&#xEA;ncia exagerada da Igreja sobre a mente dos fi&#xE9;is e castradora da t&#xE3;o desejada modernidade que eclodiu em diversas capitais europeias no &#xE2;mbito da pol&#xED;tica, das artes e das ci&#xEA;ncias, entre outros dom&#xED;nios. Igualmente acompanhando o momento cultural que na segunda metade do s&#xE9;culo XIX afastava do realismo o horizonte rom&#xE2;ntico, e incentivado pelo inconformismo da Gera&#xE7;&#xE3;o de 70, E&#xE7;a tematizou acerca das falhas do romantismo enfatizando a condi&#xE7;&#xE3;o feminina cujo comportamento era determinado pelos ideais rom&#xE2;nticos, com leituras, m&#xFA;sica ou conv&#xED;vios sentimentalistas. Distingue-se sobretudo a mulher ad&#xFA;ltera, ociosa e v&#xE3; que em <italic>Os Maias</italic>encontra eco na Condessa de Gouvarinho ou em Raquel Cohen, por exemplo. Ali&#xE1;s, o tema do adult&#xE9;rio feminino &#xE9;, segundo <xref ref-type="bibr" rid="B22">Reis (2009</xref>, p. 15), um assunto &#x201C;destinado a uma larga fortuna&#x201D; na fic&#xE7;&#xE3;o queirosiana.</p>
<p>Um outro t&#xF3;pico que motivou a escrita de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s tem a ver com a sensa&#xE7;&#xE3;o de hiberna&#xE7;&#xE3;o que o pa&#xED;s lhe transmite. Um pa&#xED;s onde impera a paralisia e o t&#xE9;dio e onde nada se produz de inovador, tudo se copia. H&#xE1; na atmosfera de <italic>Os Maias</italic> uma esp&#xE9;cie de tempo parado que culmina no final, tanto do livro como do filme, com a ideia de que Lisboa &#xE9; uma cidade adormecida. No desfecho dos <italic>epis&#xF3;dios</italic> (ou cenas) <italic>da vida rom&#xE2;ntica</italic>, quando Carlos regressa a Lisboa passados dez anos, parece que nada mudou e que o mesmo torpor hist&#xF3;rico que domina a na&#xE7;&#xE3;o permanece &#x2013; decadente, abandonado, melanc&#xF3;lico, tal como o degrado Ramalhete, repleto de heran&#xE7;a e mem&#xF3;ria. A este prop&#xF3;sito, <xref ref-type="bibr" rid="B22">Reis (2009</xref>, p. 44-45) observa que &#x201C;&#xE9; um Carlos cosmopolita, elitista, sobranceiro e <italic>blas&#xE9;</italic> que lan&#xE7;a sobre o cen&#xE1;rio humano da capital um ju&#xED;zo extremamente cruel&#x201D;. Estas considera&#xE7;&#xF5;es direcionam ainda para a import&#xE2;ncia do t&#xED;tulo secund&#xE1;rio que, em ambas as narrativas &#x2013; romance e filme, lembram que a reflex&#xE3;o queirosiana reagia em desacordo com o atraso geral do pa&#xED;s e em oposi&#xE7;&#xE3;o &#xE0; pequenez mental resultante, sobretudo, de v&#xED;cios rom&#xE2;nticos.</p>
<p>Assim, tendo em conta que E&#xE7;a de Queir&#xF3;s, imponente embaixador da cultura portuguesa, ideava a caricatura, estabeleceu justamente um observat&#xF3;rio sociocultural atrav&#xE9;s das suas narrativas. O grande protagonista da sua escrita &#xE9; precisamente um certo Portugal pol&#xED;tico, cultural, econ&#xF3;mico e social. Como <xref ref-type="bibr" rid="B22">Reis (2009</xref>, p. 16) bem assinala, E&#xE7;a fez &#x201C;do seu pa&#xED;s e da sua vida social o tema central da sua obra&#x201D;. Em espec&#xED;fico, <italic>Os Maias</italic>, &#x201C;um marco de capital significado na produ&#xE7;&#xE3;o liter&#xE1;ria queirosiana&#x201D; revela &#x201C;o grande retrato de costumes&#x201D; e &#x201C;a representa&#xE7;&#xE3;o de um mundo social amplo e culturalmente dominado pelo Romantismo&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B22">REIS, 2009</xref>, p. 43). Para al&#xE9;m disso, o romance <italic>Os Maias</italic> &#xE9; fecundo na exibi&#xE7;&#xE3;o de uma galeria de tipos lusitanos, ou personagens eternas, que o escritor delineou a partir de referentes reais, o mesmo se passando com fatores estruturais do pa&#xED;s, como a incompet&#xEA;ncia pol&#xED;tica, a pobreza e a depend&#xEA;ncia do Estado. Estabelecendo <italic>Os Maias</italic> uma interpreta&#xE7;&#xE3;o da sociedade portuguesa na segunda metade de oitocentos, E&#xE7;a capta identicamente uma no&#xE7;&#xE3;o do temperamento nacional que oscila entre a fatalidade e a indol&#xEA;ncia. Um povo de brandos costumes onde nada &#xE9; levado a s&#xE9;rio. Logo, o epis&#xF3;dio de incesto entre irm&#xE3;os resolve-se com viagens e os desencantados, mesmo considerando que &#x201C;n&#xE3;o vale a pena fazer um esfor&#xE7;o, correr com &#xE2;nsia para coisa alguma&#x201D;, apressaram-se, afinal, para a &#x201C;lanterna vermelha do americano&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B21">QUEIROZ, s.d.</xref>, p. 716).</p>
<p>Partindo deste texto maior do c&#xE2;none portugu&#xEA;s, a adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica de Jo&#xE3;o Botelho revisita a &#xE9;poca oitocentista de um Portugal burgu&#xEA;s e intelectual que vive de apar&#xEA;ncias. O infort&#xFA;nio da fam&#xED;lia Maia transita de fotografia a preto e branco para imagem a cores e serve de mote para caracterizar um pa&#xED;s inerte, inculto e retr&#xF3;grado. Representa um imagin&#xE1;rio onde sobressai o conservadorismo, a apatia e a contradi&#xE7;&#xE3;o. Estes aspetos s&#xE3;o sobretudo confirmados no fim do filme, depreendidos da situa&#xE7;&#xE3;o final do livro &#x2013; em ambos os casos o que fica mais fresco na mem&#xF3;ria &#x2013; onde a linguagem f&#xED;lmica sublinha metaforicamente o Portugal incoerente com os dois amigos (Carlos da Maia e Jo&#xE3;o da Ega) prometendo solenemente que &#x2018;nada os far&#xE1; apressar o passo&#x2019;, quando a lembran&#xE7;a de um jantar os faz correr desalmadamente para n&#xE3;o perderem o repasto. No filme este paradoxo &#xE9; acentuado pelo efeito de palco, como se assist&#xED;ssemos a uma pe&#xE7;a de teatro, onde ap&#xF3;s a correria dos vencidos da vida a escolha deliberada do diretor foca o sentido nos projetores de luz que se apagam em altern&#xE2;ncia e no som correspondente sugerindo que o espet&#xE1;culo terminou e que o pa&#xED;s vive em permanente representa&#xE7;&#xE3;o (<xref ref-type="bibr" rid="B16">LOUREN&#xC7;O, 2000</xref>).</p>
<p>Em concord&#xE2;ncia com o final, toda a tonalidade do filme se distingue por um artificialismo assumido modelado pelo lado t&#xE9;cnico do cinema, pelo teatro, pela &#xF3;pera e pela pintura. Os exteriores recriados por enormes telas a &#xF3;leo redimensionam o plateau onde o pa&#xED;s desfila e as personagens reafirmam o clich&#xE9; de figuras-tipo facilmente reconhec&#xED;veis e atuais. Segundo Manuel Halpern,</p> <disp-quote>
<p>O filme cria mesmo um artefacto, teatral ou oper&#xE1;tico, para destacar a palavra. Os pain&#xE9;is de Jo&#xE3;o de Queir&#xF3;s da cidade de Lisboa, mas tamb&#xE9;m de Santa Eul&#xE1;lia e de Sintra, s&#xE3;o um fabuloso detalhe art&#xED;stico, que confere a todo o filme um ambiente on&#xED;rico. Al&#xE9;m disso, coloca-nos perante um palco, o que permite uma certa teatralidade e nos transporta mais facilmente para a &#xE9;poca (<xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 9).</p></disp-quote>
<p>Sustentando-se num texto que est&#xE1; para al&#xE9;m do seu tempo, tamb&#xE9;m a adapta&#xE7;&#xE3;o cin&#xE9;fila se afasta de uma caracteriza&#xE7;&#xE3;o hist&#xF3;rica, ou filme reconstitui&#xE7;&#xE3;o, buscando no artificial a express&#xE3;o do car&#xE1;ter ficcional que alude ao real, todavia, atrav&#xE9;s do esp&#xED;rito cr&#xED;tico. Como salienta Jo&#xE3;o Botelho (in <xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 11), &#x201C;aquilo n&#xE3;o &#xE9; Portugal do s&#xE9;culo XIX &#xE9; do s&#xE9;culo XXI, um pa&#xED;s imposs&#xED;vel!&#x201D; e acrescenta que o objetivo &#xE9; &#x201C;que as pessoas fiquem inquietas, apesar de ser um filme c&#xF3;mico, porque o Ega &#xE9; fant&#xE1;stico. A vida n&#xE3;o tem uma mensagem &#xFA;nica, e &#xE9; poss&#xED;vel filmar de forma a respeitar as pessoas, de forma a que n&#xE3;o sejam condicionadas&#x201D;.</p>
<p>O artificialismo &#xE9;, portanto, um elemento chave que permite um olhar diferente para a cultura lusitana. E para isso muito contribu&#xED;ram os cen&#xE1;rios de propens&#xE3;o surrealista concebidos por Jo&#xE3;o Queiroz, n&#xE3;o s&#xF3; para situa&#xE7;&#xF5;es exteriores, como para panoramas de contexto interior. Com efeito, nas cenas interiores, gravadas em palacetes e edif&#xED;cios hist&#xF3;ricos em Ponte de Lima, Cabeceiras de Basto ou Lisboa, as paisagens que se avistam das janelas s&#xE3;o as pinturas concebidas pelo artista. Embora a atmosfera a esbo&#xE7;ar fosse urbana e reconhec&#xED;vel, o pintor apostou no abstrato desfrutando de enorme liberdade criativa. Segundo Jo&#xE3;o Queiroz (in <xref ref-type="bibr" rid="B20">NUNES, 2014</xref>, p. 10), &#x201C;n&#xE3;o s&#xE3;o reposi&#xE7;&#xF5;es hist&#xF3;ricas, n&#xE3;o sei se os pr&#xE9;dios eram mesmo daquelas cores, mas podem criar um ambiente interessante&#x201D; e ressalta que &#x201C;foi de facto trabalhoso pintar a envolv&#xEA;ncia urbana, ruas, casas, que n&#xE3;o aparecem normalmente na minha pintura, mas tamb&#xE9;m por isso foi uma experi&#xEA;ncia engra&#xE7;ada e um bom exerc&#xED;cio&#x201D;. De dimens&#xF5;es gigantescas, os pain&#xE9;is pintados a &#xF3;leo para al&#xE9;m de fazerem uma &#x201C;alus&#xE3;o aos lugares concretos, sem perder de vista a natureza pict&#xF3;rica&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B20">NUNES, 2014</xref>, p. 10), contribuem para conferir &#xE0; pel&#xED;cula a conota&#xE7;&#xE3;o artificial que remete para a caracteriza&#xE7;&#xE3;o sociocultural e pol&#xED;tica subjacente ao filme. Na fic&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica o artificialismo do real pintado em tela por Jo&#xE3;o Queiroz estabelece imageticamente uma analogia com a s&#xE1;tira queirosiana (<xref ref-type="fig" rid="f1">Imagem 1</xref>).</p>
<fig id="f1">
<label>Imagem 1</label>
<caption>
<title>Fotogramas de pain&#xE9;is a &#xF3;leo pintados por Jo&#xE3;o Queiroz &#x2013; o Douro, o Ramalhete, a Toca, o Chiado em Lisboa (<italic>Os Maias</italic>, Jo&#xE3;o Botelho, 2014)</title></caption>
<graphic xlink:href="ibero-43-0642-gf01.jpg"/></fig>
<p>Os desgostos da fam&#xED;lia Maia sustentam a estrutura narrativa, mas de modo a focar num protagonista e temas mais alargados. O horizonte desejado de uma na&#xE7;&#xE3;o cosmopolita e desenvolvida, que trespassa das p&#xE1;ginas do livro para o filme, abafa o epis&#xF3;dio do incesto no contexto da adapta&#xE7;&#xE3;o cinematogr&#xE1;fica, para dar relevo ao simbolismo que a rela&#xE7;&#xE3;o incestuosa transporta consigo como poderoso recurso dram&#xE1;tico para ilustrar a trag&#xE9;dia que se abatia sobre todo um pa&#xED;s. &#xC9; assim que surge na representa&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica <italic>La traviata</italic>, ou a mulher ca&#xED;da, remetendo indiretamente para uma na&#xE7;&#xE3;o tamb&#xE9;m em queda e em ru&#xED;na como o desgastado Ramalhete.</p>
<p>Neste sentido, toda a interpreta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica destaca a ideia de artificial induzindo &#xE0; associa&#xE7;&#xE3;o com a sociedade retratada. A sucess&#xE3;o de cenas, quase que simulando cenas-quadro, revela uma classe aristocr&#xE1;tica inculta e desinteressante. Quer se trate do jantar no Hotel Central, do Sarau no Teatro da Trindade, das Corridas de Cavalos ou do incidente com o jornal <italic>A Corneta do Diabo</italic>, o que sobressai s&#xE3;o os epis&#xF3;dios previamente criados por E&#xE7;a de Queir&#xF3;s para espelhar uma na&#xE7;&#xE3;o atrasada em modo ir&#xF3;nico e caricatural. Evidencia-se o exemplo do Sarau no Teatro da Trindade (<xref ref-type="fig" rid="f2">Imagem 2</xref>), cuja assist&#xEA;ncia inculta e de modos grosseiros caracteriza de &#x2018;sublime&#x2019; o discurso de Rufino e &#x2018;extraordin&#xE1;ria&#x2019; a interven&#xE7;&#xE3;o de Alencar, ao mesmo tempo em que zomba e vaia o momento erudito de Cruges que toca Beethoven ao piano. De forma rude e a apupar, o audit&#xF3;rio pouco culto do Teatro da Trindade levanta-se a abandona a sala aquando da performance cl&#xE1;ssica do m&#xFA;sico, sem saber apreciar a arte e respeitar o artista. E, no entanto, trata-se da alta burguesia lisboeta, o elenco privilegiado do pa&#xED;s.</p>
<fig id="f2">
<label>Imagem 2</label>
<caption>
<title>Fotogramas do Sarau no Teatro da Trindade &#x2013; Rufino, Cruges e Alencar em palco e o p&#xFA;blico desinstru&#xED;do (<italic>Os Maias</italic>, Jo&#xE3;o Botelho, 2014)</title></caption>
<graphic xlink:href="ibero-43-0642-gf02.jpg"/></fig>
<p>Por outro lado, a cena em que o jornalista Palma Caval&#xE3;o, uma figura execr&#xE1;vel e diretor de jornal, recebe uma bolsa de dinheiro de Jo&#xE3;o da Ega para revelar informa&#xE7;&#xE3;o, representa as falhas de car&#xE1;ter da portugalidade pensante. De um modo teatral e artificioso o filme exp&#xF5;e a aristocracia nacional como inculta, pretensiosa e let&#xE1;rgica. Imiscuindo-se nesta atmosfera nacional e derivando da hereditariedade explorada por E&#xE7;a de Queir&#xF3;s tamb&#xE9;m Carlos da Maia e Jo&#xE3;o da Ega, um excecional f&#xED;sica e intelectualmente, o outro cr&#xED;tico ac&#xE9;rrimo da alta sociedade lisboeta, n&#xE3;o escapam ao retrato f&#xED;lmico explorado por Botelho de bonitos, bem formados, mas diletantes.</p>
<p>A trajet&#xF3;ria f&#xED;lmica inicial contextualizada pelo preto e branco e pela voz profunda do narrador destaca em <italic>flashback</italic> o car&#xE1;ter patriarcal, conservador e religioso do Portugal tradicional e das gera&#xE7;&#xF5;es anteriores a Carlos. A liberdade de escolha &#xE9; castrada a Afonso da Maia pelo seu pai e mais tarde Afonso tamb&#xE9;m inibe os ideais rom&#xE2;nticos do seu filho Pedro quando este pretende casar com Maria Monforte. O amor de Pedro e Maria &#xE9; projetado na adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica como uma fantasia rom&#xE2;ntica extra&#xED;da do artificialismo de uma caixa de m&#xFA;sica. As personagens assumem a configura&#xE7;&#xE3;o de bonecos que rodopiam est&#xE1;ticos e cuja rela&#xE7;&#xE3;o se assemelha a um movimento girat&#xF3;rio mec&#xE2;nico condenado ao insucesso pressagiado pelo patriarca da fam&#xED;lia. Por contraste, o filho do casal, Carlos da Maia, parece ter toda a liberdade, mas n&#xE3;o sabe o que fazer com ela. Para al&#xE9;m de se entregar a amores ad&#xFA;lteros, a leitura f&#xED;lmica sugere uma fraca intensidade, preponder&#xE2;ncia e consequ&#xEA;ncia do romance incestuoso na vida de Carlos oferecendo uma vers&#xE3;o desviante do acontecimento catalisador do livro para focar numa personalidade pedante que se esbate na indol&#xEA;ncia e ociosidade do Portugal retratado.</p>
<p>Do mesmo modo, a figura do patriarca da fam&#xED;lia &#x2013; Afonso da Maia &#x2013; que no livro simboliza a retid&#xE3;o de car&#xE1;ter e os sonhos de um Portugal desenvolvido, assume no filme uma conota&#xE7;&#xE3;o espetral, nost&#xE1;lgica e apagada como se arrastasse consigo a desilus&#xE3;o assumida de todo um povo. Ao atravessar a totalidade da narrativa &#x2013; como jovem liberal, pai obstinado, av&#xF4; educador perme&#xE1;vel &#xE0;s mudan&#xE7;as, Afonso chega a velho derrotado, &#x2018;em ru&#xED;na&#x2019;, vencido pelos acontecimentos, tal como o pa&#xED;s sem energia para se erguer e sair da estagna&#xE7;&#xE3;o que o domina (<xref ref-type="fig" rid="f3">Imagem 3</xref>).</p>
<fig id="f3">
<label>Imagem 3</label>
<caption>
<title>Fotogramas das fases da vida de Afonso da Maia &#x2013; juventude, pai, av&#xF4; e morte solit&#xE1;ria &#x2013; imagem metaf&#xF3;rica da na&#xE7;&#xE3;o retratada (<italic>Os Maias</italic>, Jo&#xE3;o Botelho, 2014)</title></caption>
<graphic xlink:href="ibero-43-0642-gf03.jpg"/></fig>
<p>Jo&#xE3;o Botelho interpreta esta morte de uma forma abrangente argumentando que &#x201C;morre o Afonso, morre Portugal&#x201D; (in <xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 11). E recorrendo sabiamente ao texto de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s, coloca na voz-off do narrador do filme o significado amplo da morte do patriarca:</p> <disp-quote>
<p>Mas estava morto. Estava morto, j&#xE1; frio, aquele corpo que, mais velho que o s&#xE9;culo, resistira t&#xE3;o formidavelmente, como um grande roble, aos anos e aos vendavais. Ali morrera solitariamente, j&#xE1; o sol ia alto, naquela tosca mesa de pedra onde deixara pender a cabe&#xE7;a cansada (QUEIROZ, s.d., p. 669).</p></disp-quote>
<p>A fic&#xE7;&#xE3;o imag&#xE9;tica questiona alegoricamente um passado, um presente e o futuro de uma na&#xE7;&#xE3;o sem rumo. A pr&#xF3;pria influ&#xEA;ncia religiosa &#xE9; simbolicamente indagada quando a c&#xE2;mara foca em pormenor, nas paredes do severo casar&#xE3;o, quadros de figuras religiosas, como a crucifica&#xE7;&#xE3;o de Cristo, predizendo o supl&#xED;cio inevit&#xE1;vel tanto para os Maias como para a na&#xE7;&#xE3;o.</p>
<p>Podemos observar que a cena do filme em que Afonso da Maia sonha &#xE9; emblem&#xE1;tica e reveladora da intencionalidade narrativa e est&#xE9;tica do diretor. Esta cena n&#xE3;o consta das p&#xE1;ginas do romance escrito por E&#xE7;a de Queir&#xF3;s, mas &#xE9; uma interpreta&#xE7;&#xE3;o livre introduzida aquando do trabalho de adapta&#xE7;&#xE3;o ao cinema que, embora aposte fortemente na intertextualidade, convida a desvios narrativos aliciantes. Para al&#xE9;m de introduzir um elemento dieg&#xE9;tico essencial na hist&#xF3;ria (a procura da neta desaparecida), o modo como a cena &#xE9; filmada, em contraposi&#xE7;&#xE3;o de &#xE2;ngulos picados e contrapicados e ao estilo expressionista, traduz n&#xE3;o s&#xF3; a perturba&#xE7;&#xE3;o psicol&#xF3;gica do patriarca, como a marca oper&#xE1;tico-teatral da fic&#xE7;&#xE3;o. Indo para al&#xE9;m do vis&#xED;vel, a expressividade f&#xED;lmica, valendo-se da ilumina&#xE7;&#xE3;o que produz um contraste acentuado e sombras dram&#xE1;ticas, imiscui-se na fantasia on&#xED;rica de Afonso. A sombra de Vila&#xE7;a projeta-se sobre o quadro de Cristo antevendo o papel significativo do procurador da fam&#xED;lia na revela&#xE7;&#xE3;o da desgra&#xE7;a e o pr&#xF3;prio cen&#xE1;rio participa do drama sublinhando a queda e a fatalidade. Ali&#xE1;s, no in&#xED;cio do sonho de Afonso a pintura de Cristo cai pressagiando um final inevit&#xE1;vel ou a anuncia&#xE7;&#xE3;o de que n&#xE3;o existe perspectiva de mudan&#xE7;a. Tanto os cen&#xE1;rios, como a ilumina&#xE7;&#xE3;o, bem como a m&#xFA;sica e a sonoriza&#xE7;&#xE3;o constituem um fator aglutinador para frisar a intencionalidade do cineasta Jo&#xE3;o Botelho. Por outro lado, enfatizando o universo de palco oper&#xE1;tico-teatral a cena &#xE9; filmada como se os seres ficcionais assumissem simultaneamente a posi&#xE7;&#xE3;o de participantes de uma audi&#xEA;ncia de espet&#xE1;culo confortavelmente instalada num camarote de &#xF3;pera e, ao mesmo tempo, intervenientes ativos de uma pe&#xE7;a em palco teatral. A leitura poss&#xED;vel dessa cena em particular possibilita descortinar os elementos que o cineasta modela ao longo de todo o filme para fazer sobressair a sua express&#xE3;o autoral. E, no entanto, trata-se de uma cena curta, colocada a poucos minutos do in&#xED;cio do filme, e induzida de uma interpreta&#xE7;&#xE3;o pessoal do livro (<xref ref-type="fig" rid="f4">Imagem 4</xref>).</p>
<fig id="f4">
<label>Imagem 4</label>
<caption>
<title>Fotogramas do sonho pressagioso de Afonso da Maia (<italic>Os Maias</italic>, Jo&#xE3;o Botelho, 2014)</title></caption>
<graphic xlink:href="ibero-43-0642-gf04.jpg"/></fig>
<p>Apesar dos cen&#xE1;rios e dos figurinos serem de &#xE9;poca, &#xE9; o Portugal contempor&#xE2;neo que &#xE9; retratado &#x2013; &#x201C;Em Botelho n&#xE3;o temos apenas o E&#xE7;a em esp&#xED;rito, temos o E&#xE7;a letra por letra, sendo que, por ser t&#xE3;o maravilhoso e perspicaz, a pertin&#xEA;ncia do romance nunca caduca. Foi precisamente esse lado atual e pol&#xED;tico que o atraiu&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 11). Portanto, n&#xE3;o &#xE9; por acaso que Jo&#xE3;o Botelho afirmou em v&#xE1;rias entrevistas que &#xE9; a portugalidade que lhe interessa tematizar. Indo ao encontro do apontado por observadores da sociedade portuguesa (<xref ref-type="bibr" rid="B11">GIL, 2008</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B16">LOUREN&#xC7;O, 2000</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B17">2014</xref>) <italic>Os Maias</italic> cinematogr&#xE1;ficos relembram em 2014 o sentido de continuidade que se pode ter com a leitura de <italic>Os Maias</italic> do s&#xE9;culo XIX. Em 2008 Jos&#xE9; <xref ref-type="bibr" rid="B11">Gil (2008</xref>, p. 15) evidenciava um pa&#xED;s onde &#x201C;nada acontece, quer dizer nada se inscreve &#x2013; na hist&#xF3;ria ou na exist&#xEA;ncia individual, na vida social ou no plano art&#xED;stico&#x201D; e adverte que</p> <disp-quote>
<p>A n&#xE3;o-inscri&#xE7;&#xE3;o surge, talvez, como o fator mais importante para o que podemos chamar a estagna&#xE7;&#xE3;o atual da democracia em Portugal. Apesar das liberdades conquistadas herd&#xE1;mos antigas in&#xE9;rcias: irresponsabilidade, medo que sobrevive sob outras formas, falta de motiva&#xE7;&#xE3;o para a a&#xE7;&#xE3;o, resist&#xEA;ncia ao cumprimento da lei, etc., etc. (<xref ref-type="bibr" rid="B11">GIL, 2008</xref>, p. 38-39).</p></disp-quote>
<p>Ref&#xE9;m de um passado hist&#xF3;rico glorioso, a sociedade portuguesa colhe indefinidamente os louros dessa gl&#xF3;ria e permanece inerte. Eduardo Louren&#xE7;o (in <xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 9) recorda n&#xE3;o s&#xF3; a &#x201C;intemporalidade do texto&#x201D; como sublinha que &#x201C;as personagens t&#xEA;m uma vis&#xE3;o niilista atual&#x201D; e que &#x201C;&#xE9; preciso coragem para trabalhar numa das mais representativas obras da hist&#xF3;ria da literatura portuguesa. E as personagens s&#xE3;o facilmente compar&#xE1;veis a outras que ainda encontramos hoje entre n&#xF3;s&#x201D;. Por isso, relembramos a convic&#xE7;&#xE3;o de Botelho de que &#x201C;pode-se falar do Portugal de hoje a partir de <italic>Os Maias</italic>&#x201D; (in <xref ref-type="bibr" rid="B13">HALPERN, 2014</xref>, p. 8) e usar o diagn&#xF3;stico queirosiano para observar a contemporaneidade. Carlos da Maia, o her&#xF3;i do texto can&#xF3;nico, &#xE9; o s&#xED;mbolo da incongru&#xEA;ncia portuguesa. Cr&#xED;tico da elite com que convive, observador de v&#xED;cios que tamb&#xE9;m aprecia, furioso ao saber que Maria Eduarda &#xE9; concubina, mas indiferente ao facto de manter uma rela&#xE7;&#xE3;o ad&#xFA;ltera com a Condessa de Gouvarinho. Letrado, mas indolente. Ciente do incesto, mas ainda assim pratica-o. E, todavia, &#xE9; uma figura que suscita simpatia. Quantos Carlos da Maia n&#xE3;o circulam ainda hoje por a&#xED;? Quantos aspetos de <italic>Os Maias</italic> podem ser repensados na atualidade?</p>
<p>A encena&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica oferece uma perspetiva artificial justamente para refor&#xE7;ar o car&#xE1;ter imitativo da sociedade de oitocentos, com camadas pol&#xED;ticas e intelectuais seguidistas, sem ideias inteligentes ou ju&#xED;zo cr&#xED;tico. E a quest&#xE3;o que emerge para debate &#xE9; perceber se a pintura que E&#xE7;a de Queir&#xF3;s esbo&#xE7;ou de uma na&#xE7;&#xE3;o ainda pode ser endere&#xE7;ada &#xE0;s gera&#xE7;&#xF5;es presentes e aos seus descendentes. Porqu&#xEA; filmar <italic>Os Maias</italic> nos dias de hoje? Ao recorrer a uma linguagem est&#xE9;tico-simb&#xF3;lica o cineasta coloca em imagens os quadros da ascend&#xEA;ncia cat&#xF3;lica que decoram as paredes do d&#xE9;cor, em continuidade com os planos-quadro da letargia latente de uma sociedade patriarcal e provinciana. A cena passada nas corridas dos cavalos faz desfilar uma elite enfatuada e ep&#xED;gona onde impera a intriguice e a m&#xE1;-l&#xED;ngua e ilustra o acontecimento que serve de alternativa &#xE0; tradicional prociss&#xE3;o do Senhor dos Passos. O ritmo &#xE9; lento indo ao encontro da paralisia que se pretende retratar. Deste modo, a interpreta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica sugere que se retorne ao espelho queirosiano para pensar sobre as causas da estagna&#xE7;&#xE3;o presente e qual o sentido de evolu&#xE7;&#xE3;o do pa&#xED;s perante o pren&#xFA;ncio nebuloso de bancarrota. A hist&#xF3;ria parece estar continuamente a repetir-se.</p>
</sec>
<sec sec-type="conclusions">
<title>Conclus&#xE3;o</title>
<p>Jo&#xE3;o Botelho encontrou uma solu&#xE7;&#xE3;o cinematogr&#xE1;fica perspicaz para regressar a <italic>Os Maias</italic> na atualidade. O que, ali&#xE1;s, vem confirmar n&#xE3;o s&#xF3; a liga&#xE7;&#xE3;o preferencial do diretor com autores maiores da esfera liter&#xE1;ria portuguesa, como corroborar o interesse tem&#xE1;tico da filmografia de Botelho pela vontade de retratar Portugal. Por outro lado, apostando numa <italic>mise-en-sc&#xE8;ne</italic> onde o artificialismo predomina, o cineasta revela sub-repticiamente n&#xE3;o s&#xF3; a sua leitura do texto can&#xF3;nico, como dirige o enfoque f&#xED;lmico para o assunto principal que lhe interessa abordar &#x2013; o retrato do pa&#xED;s desvelado atrav&#xE9;s de uma narrativa onde prevalecem cenas-quadro quase que extra&#xED;das de composi&#xE7;&#xF5;es teatrais ou pe&#xE7;as de &#xF3;pera. As enormes telas a &#xF3;leo substituindo os exteriores, as personagens pretensiosas e fr&#xED;volas bem como os enquadramentos-s&#xED;mbolo contribuem para estabelecer uma s&#xFA;mula de interpreta&#xE7;&#xE3;o de um contexto sociocultural e pol&#xED;tico catalisador da imobilidade que domina a na&#xE7;&#xE3;o.</p>
<p>Neste sentido, a revisita&#xE7;&#xE3;o cin&#xE9;fila de Botelho permite por um lado revitalizar a tradi&#xE7;&#xE3;o liter&#xE1;ria e, por outro lado, atribui-lhe um cunho contempor&#xE2;neo ao questionar as (des)continuidades poss&#xED;veis com o texto. A forma como E&#xE7;a interpretou Portugal ainda permanece? &#x2013; parece ser a demanda desta adapta&#xE7;&#xE3;o f&#xED;lmica colocando a obra de arte imag&#xE9;tica como uma possibilidade de reflex&#xE3;o, an&#xE1;lise e debate. &#xC9; uma transposi&#xE7;&#xE3;o que remonta a outra &#xE9;poca, mas que visa focalizar o olhar sobre o presente. Usufruindo de enorme liberdade criativa para explorar a raiz queirosiana, o filme enquadra a portugalidade numa exposi&#xE7;&#xE3;o de &#x2018;quadros&#x2019; que desfilam em cenas cujo prop&#xF3;sito &#xE9; enfatizar o final: &#x2013; antin&#xF3;mico e parado no tempo no permanente palanque nacional. Neste sentido, o romance de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s funciona nesta pel&#xED;cula como a possibilidade de espelhar atitudes, mentalidades, tradi&#xE7;&#xF5;es e comportamentos. N&#xE3;o &#xE9; por acaso que ao longo do filme s&#xE3;o utilizados por diversas vezes enquadramentos de espelhos onde se projeta a imagem refletida de atitudes de personagens-pav&#xE3;o improdutivas e ociosas. &#xC9; o caso da cena do adult&#xE9;rio de Raquel Cohen com Jo&#xE3;o da Ega projetada no espelho do quarto onde se encontram, entre muitos outros planos onde o espelho assume uma conota&#xE7;&#xE3;o metaf&#xF3;rica e mais abrangente.</p>
<p>Assim, a t&#xE9;cnica narrativa utilizada pelo cineasta projeta <italic>Os Maias &#x2013; cenas da vida rom&#xE2;ntica</italic>, 2014, num n&#xED;vel de compreens&#xE3;o que abeira a &#xE9;poca atual, n&#xE3;o sendo complicado estabelecer paralelismos com o contexto social, cultural, pol&#xED;tico e econ&#xF3;mico contempor&#xE2;neo. Trata-se, portanto, de uma forma alternativa de &#x2018;ver&#x2019; o texto que oferece uma perspetiva crucial para debate sobre quest&#xF5;es de base que ainda n&#xE3;o foram ultrapassadas. Por isso &#xE9; t&#xE3;o importante a continuidade do di&#xE1;logo entre express&#xF5;es art&#xED;sticas diferentes que, no ponto de encontro resultante da cria&#xE7;&#xE3;o de arte, encorajam pensamento cr&#xED;tico e encontro cultural e podem simultaneamente propiciar representa&#xE7;&#xF5;es de qualidade.</p>
</sec></body>
<back>
<ref-list>
<title>Refer&#xEA;ncias</title>
<ref id="B1"><mixed-citation>BELLO, Maria do Rosário. Narrativa literária e narrativa fílmica.
Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2005.</mixed-citation>
<element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>BELLO</surname> <given-names>Maria do Ros&#xE1;rio</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Narrativa liter&#xE1;ria e narrativa f&#xED;lmica</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Funda&#xE7;&#xE3;o Calouste Gulbenkian</publisher-name>
<year>2005</year></element-citation></ref>
<ref id="B2">
<mixed-citation>BENJAMIN, Walter. The task of the translator. In: BIGUENET,
John; SCHULTE, Rainer (Ed.). Theories of Translation. Chicago:
University of Chicago Press, 1992. p. 71-92.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>BENJAMIN</surname> <given-names>Walter</given-names></name></person-group>
<chapter-title xml:lang="en">The task of the translator</chapter-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name><surname>BIGUENET</surname> <given-names>John</given-names></name>
<name><surname>SCHULTE</surname> <given-names>Rainer</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Theories of Translation</source>
<publisher-loc>Chicago</publisher-loc>
<publisher-name>University of Chicago Press</publisher-name>
<year>1992</year>
<fpage>71</fpage>
<lpage>92</lpage></element-citation></ref>
<ref id="B3">
<mixed-citation>BORGES FILHO, Ozíris. O espaço na literatura e no cinema. In:
BARBOSA, Sidney; BORGES FILHO, Ozíris (Org.). Espaço,
literatura and cinema. São Paulo: Todas as Musas, 2014. p. 181-209.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>BORGES</surname> <given-names>Oz&#xED;ris</given-names><suffix>FILHO</suffix></name></person-group>
<chapter-title xml:lang="pt">O espa&#xE7;o na literatura e no cinema</chapter-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name><surname>BARBOSA</surname> <given-names>Sidney</given-names></name>
<name><surname>BORGES</surname> <given-names>Oz&#xED;ris</given-names><suffix>FILHO</suffix></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Espa&#xE7;o, literatura &#x26; cinema</source>
<publisher-loc>S&#xE3;o Paulo</publisher-loc>
<publisher-name>Todas as Musas</publisher-name>
<year>2014</year>
<fpage>181</fpage>
<lpage>209</lpage></element-citation></ref>
<ref id="B4">
<mixed-citation>CARDOSO, Abílio Hernandez. A letra e a imagem: O ensino
da literatura e o cinema. Discursos. Estudos de língua e cultura
portuguesa – Literatura e cinema. Coimbra, Universidade Aberta,
n. 11/12, p. 15-35, out./fev. 1995-1996.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>CARDOSO</surname> <given-names>Ab&#xED;lio Hernandez</given-names></name></person-group>
<article-title>A letra e a imagem: O ensino da literatura e o cinema</article-title>
<source xml:lang="pt">Discursos. Estudos de l&#xED;ngua e cultura portuguesa &#x2013; Literatura e cinema. Coimbra, Universidade Aberta</source>
<issue>11/12</issue>
<fpage>15</fpage>
<lpage>35</lpage>
<season>out./fev.</season>
<year>1995</year></element-citation></ref>
<ref id="B5">
<mixed-citation>CARTMELL, Deborah; WHELEHAN, Imelda. Screen adaptation
– Impure cinema. New York: Palgrave Macmillan, 2010</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>CARTMELL</surname> <given-names>Deborah</given-names></name>
<name><surname>WHELEHAN</surname> <given-names>Imelda</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Screen adaptation &#x2013; Impure cinema</source>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Palgrave Macmillan</publisher-name>
<year>2010</year></element-citation></ref>
<ref id="B6">
<mixed-citation>COMPARATO, Doc. Da criação ao guião. Lisboa: Pergaminho,
1992.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>COMPARATO</surname> <given-names>Doc</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Da cria&#xE7;&#xE3;o ao gui&#xE3;o</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Pergaminho</publisher-name>
<year>1992</year></element-citation></ref>
<ref id="B7">
<mixed-citation>CRUZ, Jorge Luiz. Manoel de Oliveira, o escultor das palavras.
In: SALES Michelle; CUNHA, Paulo (Ed.). Olhares: Manoel de
Oliveira. Rio de Janeiro: Edições LCV, 2010. p. 57-71.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>CRUZ</surname> <given-names>Jorge Luiz</given-names></name></person-group>
<chapter-title xml:lang="pt">Manoel de Oliveira, o escultor das palavras</chapter-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name><surname>SALES</surname> <given-names>Michelle</given-names></name>
<name><surname>CUNHA</surname> <given-names>Paulo</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Olhares: Manoel de Oliveira</source>
<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
<publisher-name>Edi&#xE7;&#xF5;es LCV</publisher-name>
<year>2010</year>
<fpage>57</fpage>
<lpage>71</lpage></element-citation></ref>
<ref id="B8">
<mixed-citation>FERRO, Marc. Cinema e História. Rio de Janeiro: Paz e Terra,
1992.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>FERRO</surname> <given-names>Marc</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Cinema e Hist&#xF3;ria</source>
<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
<publisher-name>Paz e Terra</publisher-name>
<year>1992</year></element-citation></ref>
<ref id="B9">
<mixed-citation>FIELD, Syd. Manual do roteiro: Os fundamentos do texto cinematográfico.
Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>FIELD</surname> <given-names>Syd</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Manual do roteiro: Os fundamentos do texto cinematogr&#xE1;fico</source>
<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
<publisher-name>Objetiva</publisher-name>
<year>2001</year></element-citation></ref>
<ref id="B10">
<mixed-citation>FREITAS, Carolina. João Botelho – Os Maias no cinema como
retrato do país. Jornal de Letras, Artes e Ideias, n. 1117, p. 11,
24 jul.-6 ago. 2013.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>FREITAS</surname> <given-names>Carolina</given-names></name></person-group>
<article-title>Jo&#xE3;o Botelho &#x2013; Os Maias no cinema como retrato do pa&#xED;s</article-title>
<source xml:lang="pt">Jornal de Letras, Artes e Ideias</source>
<issue>1117</issue>
<fpage>11</fpage>
<lpage>11</lpage>
<comment>24 jul.-6 ago.</comment>
<year>2013</year></element-citation></ref>
<ref id="B11">
<mixed-citation>GIL, José. Portugal hoje, o medo de existir. Lisboa: Relógio
D'Água, 2008</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>GIL</surname> <given-names>Jos&#xE9;</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Portugal hoje, o medo de existir</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Rel&#xF3;gio D&#x27;&#xC1;gua</publisher-name>
<year>2008</year></element-citation></ref>
<ref id="B12">
<mixed-citation>GRILO, João Mário. O cinema não filma livros. Discursos. Estudos
de língua e cultura portuguesa – Literatura e cinema. Coimbra,
Universidade Aberta, n. 11/12, p. 209-212, out.-fev. 1995-1996.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>GRILO</surname> <given-names>Jo&#xE3;o M&#xE1;rio</given-names></name></person-group>
<article-title>O cinema n&#xE3;o filma livros</article-title>
<source xml:lang="pt">Discursos. Estudos de l&#xED;ngua e cultura portuguesa &#x2013; Literatura e cinema. Coimbra, Universidade Aberta</source>
<issue>11/12</issue>
<fpage>209</fpage>
<lpage>212</lpage>
<season>out.-fev.</season>
<year>1995</year></element-citation></ref>
<ref id="B13">
<mixed-citation>HALPERN, Manuel. Os Maias no cinema – João Botelho, Ainda
o apanhamos! Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa, n. 1146,
p. 8-9, set. 2014.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>HALPERN</surname> <given-names>Manuel</given-names></name></person-group>
<article-title>Os Maias no cinema &#x2013; Jo&#xE3;o Botelho, Ainda o apanhamos!</article-title>
<source xml:lang="pt">Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa</source>
<issue>1146</issue>
<fpage>8</fpage>
<lpage>9</lpage>
<month>09</month>
<year>2014</year></element-citation></ref>
<ref id="B14">
<mixed-citation>HUTCHEON, Linda; SIOBHAN, O'Flynn. A theory of adaptation.
New York: Routledge, 2013.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>HUTCHEON</surname> <given-names>Linda</given-names></name>
<name><surname>SIOBHAN</surname> <given-names>O&#x27;Flynn</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="en">A theory of adaptation</source>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
<year>2013</year></element-citation></ref>
<ref id="B15">
<mixed-citation>JORGE, Carlos Jorge Figueiredo. Histórias, imagens e letras:
Literatura e cinema numa perspetiva comparatista. Lisboa: Apenas,
2011.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>JORGE</surname> <given-names>Carlos Jorge Figueiredo</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Hist&#xF3;rias, imagens e letras: Literatura e cinema numa perspetiva comparatista</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Apenas</publisher-name>
<year>2011</year></element-citation></ref>
<ref id="B16">
<mixed-citation>LOURENÇO, Eduardo. O labirinto da saudade. Lisboa: Gradiva,
2000.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>LOUREN&#xC7;O</surname> <given-names>Eduardo</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">O labirinto da saudade</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Gradiva</publisher-name>
<year>2000</year></element-citation></ref>
<ref id="B17">
<mixed-citation>LOURENÇO, Eduardo. Uma visão atual. Jornal de Letras, Artes
e Ideias, Lisboa, n. 1146, p. 9, set. 2014.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>LOUREN&#xC7;O</surname> <given-names>Eduardo</given-names></name></person-group>
<article-title>Uma vis&#xE3;o atual</article-title>
<source xml:lang="pt">Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa</source>
<issue>1146</issue>
<fpage>9</fpage>
<lpage>9</lpage>
<month>09</month>
<year>2014</year></element-citation></ref>
<ref id="B18">
<mixed-citation>METZ, Christian. Film language: a semiotics of the cinema. New
York: Oxford University Press, 1974</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>METZ</surname> <given-names>Christian</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Film language: a semiotics of the cinema</source>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
<year>1974</year></element-citation></ref>
<ref id="B19">
<mixed-citation>MÓNICA, Maria Filomena. Um politico, Fontes Pereira de Melo.
Análise Social, Lisboa, v. XXXII (4º-5º), n. 143-144, p. 731-745,
1997.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>M&#xD3;NICA</surname> <given-names>Maria Filomena</given-names></name></person-group>
<article-title>Um politico, Fontes Pereira de Melo</article-title>
<source xml:lang="pt">An&#xE1;lise Social, Lisboa, v. XXXII (4&#xBA;-5&#xBA;)</source>
<issue>143-144</issue>
<fpage>731</fpage>
<lpage>745</lpage>
<year>1997</year></element-citation></ref>
<ref id="B20">
<mixed-citation>NUNES, Maria Leonor. Os cenários surrealistas. Jornal de Letras,
Artes e Ideias, Lisboa, n. 1146, p. 10, set. 2014.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>NUNES</surname> <given-names>Maria Leonor</given-names></name></person-group>
<article-title>Os cen&#xE1;rios surrealistas</article-title>
<source xml:lang="pt">Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa</source>
<issue>1146</issue>
<fpage>10</fpage>
<lpage>10</lpage>
<month>09</month>
<year>2014</year></element-citation></ref>
<ref id="B21">
<mixed-citation>QUEIROZ, Eça de. Os Maias. Lisboa: Edição Livros do Brasil,
[19--].</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>QUEIROZ</surname> <given-names>E&#xE7;a de</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Os Maias</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Edi&#xE7;&#xE3;o Livros do Brasil</publisher-name>
<comment>[19--]</comment></element-citation></ref>
<ref id="B22">
<mixed-citation>REIS, Carlos. Eça de Queirós. Lisboa: Edições 70, 2009.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>REIS</surname> <given-names>Carlos</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">E&#xE7;a de Queir&#xF3;s</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Edi&#xE7;&#xF5;es 70</publisher-name>
<year>2009</year></element-citation></ref>
<ref id="B23">
<mixed-citation>SANTANA, Maria Helena. A nossa Europa e o resto do mundo:
As crónicas jornalísticas de Eça de Queirós. Queirosiana. Estudos
sobre Eça de Queirós e a sua geração – Eça de Queirós no
contexto da história dos media. Santa Cruz do Douro, Vila Nova
de Famalicão, Fundação Eça de Queirós, Edições Húmus, n. 23/24,
p. 77-90, jul. 2015.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>SANTANA</surname> <given-names>Maria Helena</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">A nossa Europa e o resto do mundo: As cr&#xF3;nicas jornal&#xED;sticas de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s. <italic>Queirosiana.</italic> Estudos sobre E&#xE7;a de Queir&#xF3;s e a sua gera&#xE7;&#xE3;o &#x2013; E&#xE7;a de Queir&#xF3;s no contexto da hist&#xF3;ria dos <italic>media</italic></source>
<publisher-loc>Santa Cruz do Douro</publisher-loc>
<publisher-name>Vila Nova de Famalic&#xE3;o, Funda&#xE7;&#xE3;o E&#xE7;a de Queir&#xF3;s, Edi&#xE7;&#xF5;es H&#xFA;mus</publisher-name>
<issue>23/24</issue>
<fpage>77</fpage>
<lpage>90</lpage>
<month>07</month>
<year>2015</year></element-citation></ref>
<ref id="B24">
<mixed-citation>SILVA, Elsa Maria Nunes da. Literatura e cinema: A escrita
cinematográfica de O Delfim, de José Cardoso Pires. 2008.
Dissertação (Mestrado em Ensino da Língua e da Literatura
Portuguesas) – Departamento de Estudos Romanísticos, Universidade
da Madeira, Madeira, 2008.</mixed-citation><element-citation publication-type="thesis">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>SILVA</surname> <given-names>Elsa Maria Nunes da</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">Literatura e cinema: A escrita cinematogr&#xE1;fica de O Delfim, de Jos&#xE9; Cardoso Pires</source>
<year>2008</year>
<comment>Disserta&#xE7;&#xE3;o (Mestrado em Ensino da L&#xED;ngua e da Literatura Portuguesas)</comment>
<publisher-name>Departamento de Estudos Roman&#xED;sticos, Universidade da Madeira</publisher-name>
<publisher-loc>Madeira</publisher-loc>
<comment>2008</comment></element-citation></ref>
<ref id="B25">
<mixed-citation>SOBRAL, Filomena Antunes. As actualizações dos romances de
Eça de Queirós para o pequeno ecrã. Lisboa: Chiado Editora,
2016.</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>SOBRAL</surname> <given-names>Filomena Antunes</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">As actualiza&#xE7;&#xF5;es dos romances de E&#xE7;a de Queir&#xF3;s para o pequeno ecr&#xE3;</source>
<publisher-loc>Lisboa</publisher-loc>
<publisher-name>Chiado Editora</publisher-name>
<year>2016</year></element-citation></ref>
<ref id="B26">
<mixed-citation>VANOYE, Francis. L'adaptation littéraire au cinéma. Paris:
Armand Colin, 2011</mixed-citation><element-citation publication-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>VANOYE</surname> <given-names>Francis</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="pt">L&#x27;adaptation litt&#xE9;raire au cin&#xE9;ma</source>
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
<publisher-name>Armand Colin</publisher-name>
<year>2011</year></element-citation></ref>
<ref id="B27">
<mixed-citation>VILA MAIOR, Dionísio. Literatura e cinema: Discursos da
descontinuidade. Discursos. Estudos de língua e cultura portuguesa
– Literatura e cinema. Coimbra, Universidade Aberta, n. 11/12,
p. 53-103, out.-fev. 1995-1996.</mixed-citation><element-citation publication-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>VILA MAIOR</surname> <given-names>Dion&#xED;sio</given-names></name></person-group>
<article-title>Literatura e cinema: Discursos da descontinuidade</article-title>
<source xml:lang="pt">Discursos. Estudos de l&#xED;ngua e cultura portuguesa &#x2013; Literatura e cinema. Coimbra, Universidade Aberta</source>
<issue>11/12</issue>
<fpage>53</fpage>
<lpage>103</lpage>
<season>out.-fev.</season>
<year>1995</year></element-citation></ref>
<ref id="B28">
<mixed-citation>VUGT, Nick Van. Film adaptation, alternative cinema and
Lynchian moments of transposition. 2011. Major Research Paper
(Master of Arts in Communication and New Media) – Department
of Communication Studies and Multimedia, McMaster University,
Hamilton, Ontario, Canada, 2011.</mixed-citation><element-citation publication-type="thesis">
<person-group person-group-type="author">
<name><surname>VUGT</surname> <given-names>Nick Van</given-names></name></person-group>
<source xml:lang="en">Film adaptation, alternative cinema and Lynchian moments of transposition</source>
<year>2011</year>
<comment>Major Research Paper (Master of Arts in Communication and New Media)</comment>
<publisher-name>Department of Communication Studies and Multimedia, McMaster University, Hamilton</publisher-name>
<publisher-loc>Ontario, Canada</publisher-loc>
<comment>2011</comment></element-citation></ref>
<ref-list>
<title>Refer&#xEA;ncia filmogr&#xE1;fica</title>
<ref id="B29">
<mixed-citation>OS MAIAS: Cenas da vida romântica. Dir. João Botelho. Portugal:
NOS Audiovisuais, 2014. DVD. 139 min.</mixed-citation><element-citation publication-type="other">
<comment>OS MAIAS: Cenas da vida rom&#xE2;ntica. Dir. Jo&#xE3;o Botelho. NOS Audiovisuais, 2014. DVD. 139 min</comment></element-citation></ref></ref-list></ref-list>
</back>
</article>