<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article
  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.0" specific-use="sps-1.8" xml:lang="pt" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="publisher-id">rbh</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Revista Brasileira de História</journal-title>
				<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">Rev. Bras. Hist.</abbrev-journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">1806-9347</issn>
			<issn pub-type="ppub">0102-0188</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>Associação Nacional de História - ANPUH</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="publisher-id">00011</article-id>
			<article-id pub-id-type="doi">10.1590/1806-93472016v36n72_011</article-id>
			<article-id pub-id-type="other">00001</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group subj-group-type="heading">
					<subject>Artigos</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Sou ainda uma <italic>Brazilianist</italic>?</article-title>
				<trans-title-group xml:lang="en">
					<trans-title>Am I still a Brazilianist?</trans-title>
				</trans-title-group>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Weinstein</surname>
						<given-names>Barbara</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff1">*</xref>
				</contrib>
				<aff id="aff1">
					<institution content-type="original">*Silver Professor of History. Department of History, New York University. New York, NY, USA. barbara.weinstein@nyu.edu</institution>
					<institution content-type="orgdiv1">Department of History</institution>
					<institution content-type="orgname">New York University</institution>
					<addr-line>
						<named-content content-type="city">New York</named-content>
						<named-content content-type="state">NY</named-content>
					</addr-line>
					<country country="US">USA</country>
					<email>barbara.weinstein@nyu.edu</email>
				</aff>
			</contrib-group>
			<pub-date pub-type="epub">
				<month>08</month>
				<year>2016</year>
			</pub-date>
			<volume>36</volume>
			<issue>72</issue>
			<fpage>195</fpage>
			<lpage>217</lpage>
			<history>
				<date date-type="received">
					<day>11</day>
					<month>02</month>
					<year>2016</year>
				</date>
				<date date-type="accepted">
					<day>26</day>
					<month>03</month>
					<year>2016</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="pt">
					<license-p>Este é um artigo publicado em acesso aberto sob uma licença Creative Commons</license-p>
				</license>
			</permissions>
			<abstract>
				<title>RESUMO</title>
				<p>Este artigo questiona a utilidade da categoria de &quot;brasilianista&quot;. Esta expressão, uma verdadeira &quot;etiqueta&quot; para o estrangeiro que estuda Brasil, surgiu nos anos 1970, numa época de expansão dos estudos brasileiros nos Estados Unidos, a qual coincidiu com os &quot;anos de chumbo&quot;, no Brasil. Por isso, o conceito nascido no contexto da Guerra Fria fatalmente invocava uma figura norte-americana com orientação política específica e cujas pesquisas levaram, em si, as marcas do seu ponto de origem. O argumento do artigo é que essa imagem do &quot;brasilianista&quot; talvez tenha tido certa utilidade naquela época, mas dos anos 1980 para frente, várias mudanças no mundo acadêmico, tanto no Brasil quanto nos Estados Unidos, complicaram qualquer esforço para diferenciar a produção acadêmica segundo o &quot;lugar&quot; do pesquisador. Ao mesmo tempo, certos aspectos persistentes do mundo acadêmico, inclusive linguagem e público, continuavam criando ligeiras divisões entre os brasilianistas e os historiadores no Brasil.</p>
			</abstract>
			<trans-abstract xml:lang="en">
				<title>Summary:</title>
				<p>This article questions the usefulness of the category of 'Brazilianist.' This expression, a 'label' for foreigners who study Brazil, emerged in the 1970s, at a time of expansion of Brazilian studies in the United States, which coincided with the <italic>anos de chumbo</italic> (literally the years of lead, the period of harsh political repression during the dictatorship) in Brazil. For this reason, the concept, born in the context of the Cold War, fatally invokes a US figure with a specific political orientation and whose research contains in itself marks of its point of origin. The argument of the article is that this image of Brazilianist perhaps had a certain utility at that time, but from the 1980s onwards, various changes in the academic world, both in Brazil and in the United States, complicated any effort to differentiate academic production according to the 'place' of the researcher. At the same time, certain persistent aspects in the academic world, including language and public, continued creating some divisions among Brazilianists and historians in Brazil.</p>
			</trans-abstract>
			<kwd-group xml:lang="pt">
				<title>Palavras-chave:</title>
				<kwd>brasilianista</kwd>
				<kwd>lugar</kwd>
				<kwd>transnacional</kwd>
			</kwd-group>
			<kwd-group xml:lang="en">
				<title>Keywords:</title>
				<kwd>Brazilianist</kwd>
				<kwd>place</kwd>
				<kwd>transnational</kwd>
			</kwd-group>
			<counts>
				<fig-count count="0"/>
				<table-count count="0"/>
				<equation-count count="0"/>
				<ref-count count="36"/>
				<page-count count="23"/>
			</counts>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<p>Este artigo foi inspirado pelo tema do simpósio nacional da Anpuh 2015 - &quot;Lugares dos Historiadores: Velhos e Novos Desafios&quot;.<xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref> Entre outras coisas, essa frase intrigante me levou a pensar na qualidade polissêmica da palavra &quot;lugar&quot; (tanto em português, quanto em inglês). Ela pode significar local, espaço, papel, lugar simbólico ou físico. Resolvi aproveitar esse tema para retomar uma questão que parece incorporar quase todos os sentidos da palavra - isto é, o lugar dos historiadores conhecidos pela etiqueta <italic>Brazilianists</italic> - em português, &quot;brasilianistas&quot; -, e, assim, meu próprio lugar na comunidade de historiadores que se dedicam aos estudos brasileiros.</p>
		<p>A pergunta que serve como título deste artigo, &quot;Sou ainda uma <italic>Brazilianist</italic>?&quot;, pode ser interpretada, na primeira instância, ao pé da letra. Nesse caso, a resposta literal e pontual é: &quot;sim, ainda sou professora de história do Brasil e pesquisadora cujos estudos são principalmente dedicados à história do Brasil&quot;. E continuo morando e lecionando fora do Brasil, nos Estados Unidos. Mas claro que não estou contemplando essa pergunta no seu sentido estreitamente literal. Estou, pela finalidade deste artigo, pressupondo que a categoria de &quot;brasilianista&quot; tenha uma genealogia específica e nela esteja embutida uma série de significados que vão muito além do seu sentido mais simples, direto ou óbvio. Como é amplamente reconhecido, a palavra <italic>Brazilianist</italic> surgiu no início dos anos 1970, e virou um &quot;lugar-comum&quot; naquela década. Segundo várias fontes, foi o jornalista Elio Gaspari, num artigo publicado na <italic>Veja</italic> em 1971, quem primeiro difundiu esse termo, usando-o para nomear um acadêmico radicado nos Estados Unidos que estudava o Brasil (<xref ref-type="bibr" rid="B22">Moreira, 1990</xref>, p.67). E, segundo Gaspari (e vários outros autores), o termo implicava uma série de qualidades ou peculiaridades que foram muito além da mera localização física desse acadêmico.</p>
		<p>Falando de modo geral, os historiadores brasileiros &quot;do Brasil&quot;, da minha faixa etária para cima, têm uma noção muito específica do brasilianista, talvez um tanto estereotipada, de um indivíduo que fala português com sotaque bastante carregado, cujo comportamento ou jeito é instantaneamente reconhecível como &quot;norte-americano&quot;, e que parece uma figura fora do lugar, mesmo depois de muito anos de convivência com brasileiros. Claro que há variações: a outra face dessa moeda é o norte-americano que fala um excelente português (e que comumente ouve: &quot;Mas como você fala bem!&quot;), dança samba, faz uma caipirinha bem caprichada etc. - enfim, uma figura quase brasileira -, mas que nunca perde aquele toque de norte-americano.</p>
		<p>Mas o brasilianista como figura não é o cerne da questão - o que me interessa mais aqui é seu (<italic>ou meu?</italic>) lugar intelectual e sua contribuição à historiografia do Brasil. Portanto, minha preocupação neste artigo também é um pouco diferente da análise levada a cabo por José Carlos <xref ref-type="bibr" rid="B27">Sebe, no seu livro de 1984</xref>, <italic>Introdução ao nacionalismo acadêmico: os brasilianistas</italic>, que ressaltava o papel do anti-imperialismo dos anos 1970 na rejeição ou na desconfiança para com os norte-americanos estudando o Brasil. Segundo Sebe, &quot;[d]e certa forma, o brasilianismo representava o aperfeiçoamento do discurso anti-imperialista, e, assim, o debate se alastrou muito rapidamente, convidando os brasileiros à perplexidade. Sem entender bem a 'invasão' promovida pelos pesquisadores norte-americanos, todos perguntavam: Quem são estes cidadãos? Que representam? O que querem? E sobretudo, para quem trabalham?&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B27">Sebe, 1984</xref>, p.9). Sem descartar essas questões ligadas à problemática do lugar do brasilianista nos projetos imperialistas, a esta altura acho possível concentrar argumentações mais no lado intelectual do assunto.</p>
		<p>Dessa forma, voltando ao historiador/<italic>Brazilianist</italic> arquetípico do início dos anos 1970, a imagem intelectual que prevalecia era de um pesquisador sem muita preocupação com questões teóricas e voltado ao empirismo. Enquanto, na época, a dissertação padrão no Brasil habitualmente se estruturava com um capítulo detalhando as referências teóricas e metodológicas empregadas na tese e trazia um debate abstrato, o brasilianista, na sua introdução, ou apresentava um &quot;contexto 'concreto' histórico&quot; (sem problematizar a noção de contexto histórico), ou se situava dentro de um debate estreitamente historiográfico. Claro que esse contraste, essa dicotomia &quot;teoria/empirismo&quot;, como todo binômio, tem o efeito de exagerar as divergências entre historiadores brasileiros e brasilianistas, mas naquela época havia certa validade nessa oposição; não era apenas uma imagem estereotipada, mas servia para entender algumas das verdadeiras divergências entre historiadores do Brasil &quot;no Brasil&quot; e &quot;nos Estados Unidos&quot;. Havia, também - e vinculado ao suposto empirismo -, um senso do brasilianista como alguém que gozava de certos privilégios quanto ao acesso aos arquivos e aos fartos recursos para pesquisa na academia norte-americana, algo que alimentava (talvez com razão) uma atitude às vezes rancorosa por parte de alguns pesquisadores brasileiros.</p>
		<p>Em termos mais específicos (falando dessa época que durou até o fim dos anos 1970), havia outra marca da diferença entre historiadores do Brasil no Brasil e os brasilianistas: o grau de entrosamento com a teoria marxista. Apesar das condições de repressão e censura no Brasil durante aquele período - ou precisamente por causa delas -, uma boa parte da turma de historiadores no Brasil continuava trabalhando dentro de uma ou outra vertente de materialismo histórico. Mas nos Estados Unidos, em plena Guerra Fria, para um historiador ser tachado de &quot;marxista&quot; continuava sendo um caminho direto, se não ao desemprego, a certa marginalidade.<xref ref-type="fn" rid="fn2"><sup>2</sup></xref> Na verdade, o fim dos anos 1960 e a década seguinte formavam um período de transição, marcado pela publicação das primeiras obras de Eugene Genovese, e a circulação dos livros de E. P. Thompson e Eric Hobsbawm na academia norte-americana. E os anos 1970 presenciavam o auge da &quot;nova história social&quot;, com sua vertente nitidamente materialista e sua valorização da categoria de classe social. Mas essa nova corrente tinha mais pujança entre os historiadores dedicados ao estudo dos Estados Unidos e da Europa Ocidental; entre os brasilianistas da época, a influência da nova história social foi menos evidente; a maioria deles continuava seguindo uma linha empirista, às vezes levemente tingida pela teoria de modernização, que não se preocupava com as questões mais abrangentes e controvertidas sobre conflito de classe, o papel da esfera material na construção de identidades históricas e suas transformações, a relação entre estrutura e superestrutura etc. Uma minoria dialogava com o marxismo, mas geralmente, com a finalidade de disputá-lo - isto é, demonstrar, através do empirismo, que as relações políticas, econômicas e sociais são sempre mais complicadas do que o indicado pelo marxismo e o materialismo.</p>
		<p>Havia outra qualidade, ou possível &quot;defeito&quot; que supostamente caracterizava os <italic>Brazilianists</italic> e os distanciou dos historiadores brasileiros. Talvez a melhor maneira de introduzir esse assunto seja citando um pequeno trecho da introdução do recente livro de meu estimado colega James Green, cujo título, na versão em português, é <italic>Apesar de você: oposição à ditadura brasileira nos Estados Unidos</italic>. Segundo Jim, a ideia do livro surgiu de uma conversa no Congresso da LASA, de 1998: &quot;entre uma sessão e outra, um jovem historiador brasileiro de esquerda falou de sua frustração com o conhecimento bastante superficial dos brasilianistas (como são conhecidos, tanto de maneira afetuosa quanto irônica, os estudiosos norte-americanos do Brasil) sobre a história e cultura de seu país. Além disso, acrescentou ele, pouco tinham feito para se opor à ditadura militar&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B12">Green, 2009</xref>, p.29-30).</p>
		<p>Foi essa última acusação - que interessava ao Jim - que acabou dedicando um livro de quase seiscentas páginas ao projeto de comprovar o contrário. Mas é a primeira colocação, sobre o conhecimento superficial dos brasilianistas, que me interessa neste artigo, e particularmente porque foi articulada mais de duas décadas depois do surgimento da noção do <italic>Brazilianist</italic> como categoria de pesquisador à parte.</p>
		<p>Então, resumindo, a imagem do historiador do Brasil radicado nos Estados Unidos tinha uma série de elementos - o empirismo, a rejeição ao marxismo, um conhecimento superficial da sociedade e da cultura brasileiras, e uma falta de engajamento com a política (de esquerda) do país, qualidades que, supostamente (e, em certos casos, realmente) os distinguiram das suas contrapartidas brasileiras.</p>
		<p>Antes de continuar, quero abrir um breve parêntese. Apesar da pergunta pessoal que serve de título para este artigo, não pretendo abordar essa questão de um ponto de vista &quot;autobiográfico&quot;. Graças às pesquisas de José Carlos Sebe, contamos com um tipo de biografia coletiva dos colegas que compõem o que ele chamava de &quot;Colônia Brasilianista&quot;. Os livros de Sebe sobre este tema nos permitem uma compreensão das trajetórias dos estudiosos norte-americanos que ele classifica de brasilianistas. E, entre outras finalidades, acho que o professor Sebe estava querendo mostrar a variedade de olhares e experiências que constituíram essa &quot;colônia&quot;, e, de certa forma, oferecer uma importante correção ao brasilianista estereotipado.</p>
		<p>Ao mesmo tempo, é difícil trabalhar com uma categoria como <italic>Brazilianists</italic> ou chamá-los de &quot;colônia&quot; sem reforçar certas noções associadas a essa categoria. Porém, devo dizer logo de início que jamais me identifiquei plenamente com o &quot;<italic>Brazilianist</italic>-padrão&quot;. Sobretudo, porque meu principal motivo para estudar América Latina, em geral, e, especificamente, o Brasil, foi meu compromisso com a política da esquerda nos anos 1960 e 1970. Além do mais, fiz parte de uma geração de &quot;<italic>radical historians</italic>&quot; que abertamente adotou uma perspectiva marxista, ou &quot;neomarxista&quot;. Para nós, não havia nada pior do que um historiador ser meramente &quot;empirista&quot;, algo que, de nosso ponto de vista, servia de ficção, e que escondia os pressupostos &quot;liberais&quot; desse tipo de pesquisa histórica. Além disso, por uma série de circunstâncias não previstas, acabei estudando na pós-graduação com a professora &quot;aposentada&quot; da USP, <xref ref-type="bibr" rid="B8">Emília Viotti da Costa</xref>.<xref ref-type="fn" rid="fn3"><sup>3</sup></xref> Portanto, diferentemente da grande maioria dos brasilianistas, fiz o doutorado com uma historiadora brasileira de renome, e isso me levava a considerar-me mais &quot;por dentro&quot; do mundo acadêmico brasileiro do que os outros colegas norte-americanos. A primeira publicação da minha carreira foi um artigo incorporado como apêndice no livro <italic>O Bravo Matutino</italic> (1980; ver <xref ref-type="bibr" rid="B34">Weinstein, 1980</xref>, p.135-176); os capítulos principais desse volume foram constituídos pelas dissertações de mestrado de <xref ref-type="bibr" rid="B4">Maria Helena Capelato e de Maria Lígia Prado</xref>, duas pesquisadoras que nas décadas seguintes seriam reconhecidas entre as mais importantes historiadoras da sua geração. Finalmente, havia a questão de gênero. Apesar da presença de várias mulheres norte-americanas na área de história do Brasil, a figura arquetípica do brasilianista tinha um aspecto masculino.</p>
		<p>Olhando para trás, entendo por que me senti uma &quot;exceção&quot; entre os brasilianistas, especialmente entre aqueles que pertenceram a uma geração anterior, com a figura prototípica sendo Thomas Skidmore. Numa homenagem a Skidmore, feita em 2006, o ex-embaixador do Brasil nos Estados Unidos e seu ministro-conselheiro afirmaram que &quot;desde o final dos anos 1960, pelo menos, ele [Skidmore] converteu-se no próprio símbolo vivo do brasilianista exemplar&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Barbosa; Almeida, 2006</xref>). E diferente de mim, Skidmore (que José Carlos Sebe coloca na subcategoria &quot;Filhos de Castro&quot;) não viu motivo para se distanciar dessa designação: segundo ele, &quot;sou um brasilianista assumido... Nasci nos Estados Unidos e aqui trabalho... As motivações que me levaram a estudar o Brasil dependeram do contexto político norte-americano e de seus reflexos em nosso sistema universitário...&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>, p.268).</p>
		<p>Longe de assumir essa identidade, fiquei incomodada pelo conceito do brasilianista e por tudo que ele implicava para meu lugar no mundo acadêmico brasileiro e na política da Guerra Fria. E essa inquietude não operava apenas no nível da sensibilidade; tinha um impacto concreto na minha trajetória intelectual. Um bom exemplo foi a escolha do tema da minha tese de doutorado, decisão que eu estava tomando por volta de 1976. Inspirada pelos trabalhos de Paulo Sérgio Pinheiro, Michael Hall e Boris Fausto, pensei em fazer uma pesquisa sobre a formação da classe trabalhadora em São Paulo. Paulo Sérgio, que soube do meu interesse no assunto, me mandou uma proposta de tese de um orientando dele, da Unicamp, que era bastante parecida com aquela que eu estava elaborando. Fiquei imediatamente preocupada em parecer imperialista, invadindo o território acadêmico de um historiador brasileiro; acabei desistindo do assunto. Aliás, um dos meus principais motivos para escolher o tema do ciclo da borracha na Amazônia foi o pressuposto de que poucos alunos que estavam fazendo mestrado ou doutorado nas universidades do Centro-Sul do Brasil tinham interesse pela história da Amazônia.<xref ref-type="fn" rid="fn4"><sup>4</sup></xref> Nunca me arrependi de ter optado pelo tema do ciclo da borracha, mas a esta altura parece bastante engraçado que eu realmente tenha acreditado que não havia lugar para duas teses sobre a formação da classe trabalhadora paulista. Foi justamente a ansiedade de me distanciar do &quot;brasilianista típico&quot; que me deixou incapaz de perceber que havia amplo espaço para nós dois.</p>
		<p>Ainda depois de ter mudado de tema, eu continuava preocupada com as possíveis implicações da minha condição de norte-americana pesquisando a história do Brasil. Por exemplo, encontrei uma gama de importante documentação para minha tese no Cartório Chermont, o tabelionato comercial mais antigo de Belém do Pará. Logo percebi que o tabelião me permitiu fácil acesso àquele material justamente porque ele gostava da novidade de ter uma &quot;gringa&quot; pesquisando na sua sala. Mesmo no Arquivo Público do Estado do Pará, com seu pessoal mais profissionalizado, tive a forte impressão de que os funcionários foram mais dispostos a me acomodar e ajudar do que dar auxílio aos brasileiros que apareciam no arquivo de vez em quando. Enfim, não havia possibilidade de fugir totalmente da identidade de <italic>Brazilianist</italic>, em relação tanto às suas vantagens quanto às suas desvantagens.</p>
		<p>Mas essas pequenas vantagens, verdadeiras ou imaginadas, no final das contas foram menos importantes do que a questão de posicionamento dentro do mundo acadêmico e para com o mercado de trabalho universitário. É isso que constituirá minha principal preocupação na parte seguinte deste artigo.</p>
		<p>Para entender plenamente o significado do conceito de <italic>Brazilianist</italic>, é preciso levar em conta não apenas as circunstâncias da formação dessa turma de historiadores nos Estados Unidos, mas também o fato de que a sua emergência coincidiu (e provavelmente não por acaso) com um período muito específico na história da academia brasileira. Na sua biografia coletiva da &quot;Colônia Brasilianista&quot;, Sebe divide os 32 acadêmicos entrevistados em três turmas (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>). Na primeira turma, &quot;Os pioneiros&quot;, há poucos historiadores, e entre eles, há alguém como Stanley Stein, que apesar de ter escrito dois livros sobre a história do Brasil - inclusive <italic>Vassouras</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B30">1957</xref>), uma obra-prima da historiografia da escravidão - não seria facilmente classificado como brasilianista, e não foi identificado, em linhas gerais, assim, dentro da comunidade acadêmica norte-americana. É a segunda turma - &quot;Os filhos de Castro&quot; (11 professores, 7 deles historiadores) - que inclui os nomes que muita gente associa com o conceito de <italic>Brazilianist</italic> (Tom Skidmore, Warren Dean, Robert Levine, June Hahner etc.). Claro que são designados &quot;Filhos de Castro&quot; não por causa de serem partidários do fidelismo (nas suas tendências políticas, foi um grupo bastante diverso); a expressão indica o papel da Revolução Cubana em gerar um novo interesse por parte do governo norte-americano na América Latina, em geral, e no Brasil, em particular. Deixando de lado os desdobramentos políticos dessas iniciativas - existe uma ampla bibliografia analisando a criação de &quot;<italic>Area Studies</italic>&quot; durante a Guerra Fria (<xref ref-type="bibr" rid="B3">Berger, 1995</xref>) -, o que quero acentuar aqui é que esse renovado interesse no Brasil criou as condições para a formação de uma geração de brasilianistas, muitos deles altamente produtivos e lecionando nas maiores universidades norte-americanas, onde o Brasil, antes, raramente aparecia nos cursos de história.</p>
		<p>Esse grupo - no qual eu também incluiria Joseph Love, John Wirth, Eul-Soo Pang, Richard Graham, Ralph della Cava, Bradford Burns, Michael Conniff, entre outros - surgiu no fim dos anos 1960 e início da década seguinte, exatamente durante o período no Brasil conhecido como &quot;Os Anos de Chumbo&quot;. Acho desnecessário explicar por que a produção na disciplina de história, no Brasil, naqueles anos, sofria limites, e por que aquele período não era, e não podia ser, uma época de grande inovação. Muitos historiadores de renome tinham que fugir do Brasil, e a censura pairava sobre o mundo acadêmico, especialmente nas letras e nas ciências sociais. Bolsas para que os brasileiros viajassem a arquivos fora da região de residência eram quase inexistentes. E simpósios regionais e nacionais como os da Anpuh eram algo inconcebível. Resultado? Quando comecei meus estudos de pós-graduação em história de América Latina, deparei com o cenário em que para muitos historiadores norte-americanos estudando o Brasil, as maiores referências eram trabalhos em inglês de autoria norte-americana. Claro que as obras clássicas da historiografia brasileira - os livros de Gilberto Freyre, Sérgio Buarque de Holanda, José Honório Rodrigues e outros - circulavam entre nós. Mas esses geralmente não serviam de referências mais próximas para quem estava escolhendo o tema da dissertação, e não era principalmente com eles que um brasilianista estaria dialogando.</p>
		<p>Pelo contrário, os brasilianistas da época ou estavam dialogando entre si mesmos, ou com estudiosos norte-americanos da área de estudos latino-americanos. Esse estado de coisas foi refletido no título do já citado artigo de Elio Gaspari, publicado na <italic>Veja</italic>, em 1971: &quot;A História do Brasil: o passado do país está sendo escrito em inglês&quot;. E é bem possível que alguns brasilianistas da época acreditassem que o centro gravitacional da historiografia sobre o Brasil pudesse ser encontrado na academia norte-americana. Eu, pessoalmente, achava e ainda creio que isso, mesmo durante os anos de chumbo, nada mais era do que uma ilusão; os melhores historiadores do Brasil nos Estados Unidos jamais imaginaram que eles pudessem ignorar e muito menos desprezar a produção acadêmica brasileira. (Mesmo durante esse trecho triste da história do mundo acadêmico no Brasil, houve historiadores como Carlos Guilherme Mota, Maria Odila Leite da Silva Dias e Fernando Novais fazendo pesquisas de grande impacto na área.) Porém, nos Estados Unidos, o aumento de recursos para pesquisas na América Latina e a multiplicação de vagas em departamentos de história na década após a Revolução Cubana não apenas ampliaram a comunidade de brasilianistas, mas criaram essa turma de historiadores norte-americanos justamente quando a situação aqui no Brasil se tornava especialmente difícil. Não é por acaso que foi no início da década de 1970 que a palavra <italic>Brazilianist</italic> virou a maneira preferida de se referir aos norte-americanos estudiosos do Brasil, e trouxe, no seu bojo, as qualidades que já foram pautadas.</p>
		<p>Aliás, as condições que produziram o brasilianista prototípico não duraram muito tempo. Começando com os desdobramentos no lado dos Estados Unidos, o fim da explosão demográfica pós-guerra, a chamada &quot;<italic>baby boom</italic>&quot;, resultou numa queda brusca no tamanho das turmas nos programas de graduação. Isso, junto ao fato de as universidades terem contratado muitos novos professores na área de América Latina apenas na década anterior - todos eles muito longe da idade de se aposentarem - combinaram para criar uma crise no mercado de trabalho para doutores em história, e mais ainda para quem trabalhava em alguma área da América Latina. Uma &quot;crise&quot; que se intensificou na segunda metade da década de 1970.</p>
		<p>Dentre as consequências dessa crise do mercado está uma pequena, mas significativa, migração de professores dos Estados Unidos para o Brasil; uns chegaram aqui por motivos pessoais, outros por causa das reduzidas opções nos <italic>States</italic>. A Unicamp - uma instituição relativamente nova e aberta, naquela época - recebeu Michael Hall (1975) e Peter Eisenberg (1978), e um pouco mais tarde, Robert Slenes, que passou primeiro pela Universidade Federal Fluminense (1979-1983). Mas, para além da contração no mercado de trabalho nos Estados Unidos, esses anos presenciaram algumas profundas mudanças no mundo acadêmico norte-americano, especialmente na disciplina de história. Devido a uma onda de alunos radicalizados enchendo as fileiras dos programas de pós-graduação, motivados por suas experiências de militância no movimento contra a guerra do Vietnã e outros movimentos sociais dos anos 1960 (e até aquele momento, indiferentes às previsões de uma falta de vagas no nível universitário), a área de história vinha se transformando. Estudos feministas, história dos afrodescendentes e outras minorias; várias vertentes da nova história social, e um maior interesse num marxismo renovado, da linha mais gramsciana ou cultural seguindo a influência de E. P. Thompson - tudo isso marcava aquela &quot;nova geração&quot;.<xref ref-type="fn" rid="fn5"><sup>5</sup></xref>
		</p>
		<p>Poucos anos depois, no Brasil, fim dos anos 1970 e início da década seguinte, era possível perceber uma série de desdobramentos ligados à expansão do sistema universitário e à abertura política, em geral, que possibilitava a formação de novas turmas de historiadores, muitos deles procurando distanciar-se das supostas &quot;vacas sagradas&quot; das gerações anteriores. A influência de Gramsci e teóricos neogramscianos apareceu antes no Brasil que nos Estados Unidos - talvez por causa de maior intercâmbio com colegas argentinos -, mas havia uma propensão em ambos os lados para repensar questões de poder e dominação por meio do conceito de hegemonia.<xref ref-type="fn" rid="fn6"><sup>6</sup></xref> Portanto, a convergência mais fácil foi a de perceber o impacto geral da nova história social e de sua tendência de desacentuar os fatores estruturais e enfatizar o protagonismo de grupos populares, uma proposta acadêmica que encaixava muito bem com a estreia do Partido dos Trabalhadores na cena política brasileira.</p>
		<p>Não é necessário reprisar a trajetória da profissão de história no Brasil nas últimas décadas do século XX. Minha proposta não é recontar uma narrativa do recente passado amplamente conhecida; estou simplesmente querendo sugerir que as tendências na disciplina de história na época (fim dos anos 1970 e início da década seguinte), seja nos Estados Unidos, seja no Brasil, permitiram certa convergência de temas, de abordagens teóricas, e de propostas políticas. E, por implicação, isso significa que ficou cada vez mais inviável construir uma dicotomia entre os estudos históricos dos brasilianistas e as pesquisas dos historiadores brasileiros.</p>
		<p>Entre os elementos reforçando essa convergência, houve, no Brasil, uma intensificada valorização dos arquivos e de pesquisa em fontes primárias anteriormente não exploradas. O entusiasmo para com a nova história social e, um pouco mais tarde, o crescente interesse na micro-história, levaram a nova geração de historiadores a procurar fontes em cartórios, em depósitos judiciais, em arquivos de sindicatos, em história oral etc. Claro que isso não quer dizer que as gerações anteriores não se preocupassem com a pesquisa em fontes primárias. É mais uma questão de ênfase do que de uma transformação radical. Os meios sociais da plebe e os grupos subalternos que se tornaram os principais objetos de pesquisa foram precisamente aqueles que seriam difíceis de achar nas fontes tipicamente consultadas, e, portanto, os estudos históricos daquela época obrigavam os historiadores a mergulharem em documentação anteriormente deixada de lado. Enfim, outra suposta distinção entre o historiador brasileiro e o <italic>Brazilianist</italic> - o grau de compromisso com a pesquisa nos arquivos - que talvez fosse um exagero, tornou-se totalmente inadequada como linha divisória.</p>
		<p>Além dessas várias mudanças qualitativas no mundo acadêmico, é preciso mencionar umas tendências quantitativas também. Durante a última quinzena do século XX, houve uma queda na formação de historiadores se especializando em história do Brasil, nas universidades norte-americanas. Em ampla escala, houve uma diminuição de interesse pela América Latina na esfera pública.<xref ref-type="fn" rid="fn7"><sup>7</sup></xref> O ensino da língua portuguesa, se antes não era muito comum no meio universitário, naquele momento ficou ainda mais marginalizado dentro dos departamentos de línguas latinas. Por isso, exatamente num momento de renovação e expansão da comunidade de historiadores no Brasil, a história do Brasil como subdisciplina de estudos latino-americanos nos Estados Unidos estava passando por uma fase de encolhimento. Fica impossível, sob estas circunstâncias, imaginar uma turma de brasilianistas que pudesse ou quisesse seguir sua própria agenda, e, mais ainda, que conseguisse impor seus interesses na área de estudos brasileiros. Essa próxima geração (que, por sinal, foi a minha), denominada por José Carlos Sebe como &quot;os especialistas&quot;,<xref ref-type="fn" rid="fn8"><sup>8</sup></xref> além de contar com poucos historiadores em sua turma, foi um grupo altamente eclético em seus temas e suas orientações. Se, por um breve período, no início dos anos 1970, era possível acreditar que a produção dos brasilianistas manifestasse certa homogeneidade e coerência, e que estivesse definindo o campo de pesquisa sobre o Brasil, isso certamente não seria o caso nas próximas décadas. Mesmo os brasilianistas da &quot;geração-padrão&quot;, os &quot;filhos de Castro&quot;, procuravam aumentar seu entrosamento com as novas linhas de interpretação que vinham sendo produzidas pela academia brasileira; cada vez mais, os norte-americanos estavam seguindo a orientação intelectual dos historiadores brasileiros.</p>
		<p>Essa nova e inteiramente saudável direção ficou especialmente clara para mim quando a revista da LASA, a <italic>Latin American Research Review</italic>, me mandou, em 1993, quatro livros sobre o Brasil imperial e republicano para resenhar. Eram todos de autoria norte-americana, e os autores de dois dos livros - Richard Graham e Robert Levine - eram <italic>Brazilianists</italic> consagrados. Os livros tratavam de temas bastante diversos, mas todos esses autores, de uma maneira ou outra, estavam dialogando com a obra de José Murilo de Carvalho e com outros historiadores que estavam repensando a transição do Império para a República não como um sinal de progresso, mas como uma consolidação de certo projeto de modernização conservadora que favorecia os interesses estrangeiros e as elites paulistas.<xref ref-type="fn" rid="fn9"><sup>9</sup></xref>
		</p>
		<p>Claro que a historiografia dos brasilianistas na década de 1970 já se aproveitava das ideias e das interpretações de historiadores e intelectuais brasileiros. Nesses quatro livros, o que me impressionava como verdadeira novidade foi que os autores estavam participando de uma conversa, num diálogo que surgiu das preocupações políticas daquele momento no Brasil, que era de profunda decepção com a transição à suposta democracia e quando, mais uma vez, muita gente estava tentada a dizer &quot;essa não é a república dos meus sonhos&quot;.<xref ref-type="fn" rid="fn10"><sup>10</sup></xref> Os autores estavam, também, lidando com um momento de suposta comemoração do centenário da abolição da escravidão, que acabou gerando uma produção extremamente crítica sobre o racismo e sobre a desigualdade na sociedade brasileira. Difícil para qualquer um desses brasilianistas, velhos ou novos, sustentar a declaração de Skidmore, afirmando que &quot;as motivações que me levaram a estudar o Brasil dependeram do contexto político norte-americano e de seus reflexos em nosso sistema universitário&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>, p. 267-268). Pois nessa nova fase era menos o contexto político norte-americano, <italic>stricto sensu</italic>, que estava motivando os historiadores do Brasil nos Estados Unidos, e mais as inquietações políticas dos próprios brasileiros.</p>
		<p>Se, nesse conjunto de livros ficou óbvio para mim que os autores estavam sendo todos influenciados pelas pesquisas de um historiador brasileiro (aliás, um que fez o doutorado em ciência política na <italic>Stanford University</italic>), havia outras linhas de pesquisa e interpretação que não deixaram tão claro &quot;o ponto de origem&quot; de certo argumento ou conceito. Um bom exemplo é a questão da participação dos escravos na sua própria emancipação, uma ideia que hoje é quase senso comum entre historiadores do Brasil. Emília Viotti foi a primeira historiadora, em meu conhecimento, que ressaltou a participação dos escravos na província de São Paulo no processo de abolição por conta do seu êxodo em massa das fazendas de café. Mas no seu livro clássico, de 1966, <italic>Da Senzala à Colônia</italic>, o papel de destaque foi dos abolicionistas que, supostamente, impulsionaram as fugas em massa dos escravos. E, para ela, o sistema de escravidão já estava numa fase de desagregação quando os escravos começaram a abandonar as fazendas. Cinco anos depois, um historiador norte-americano, Robert Brent Toplin, publicou um livro sobre a abolição de escravidão no Brasil que citava o trabalho de Emília, mas - nitidamente seguindo a influência da nova história social - esticou o argumento ainda mais, privilegiando o papel dos próprios escravos (<xref ref-type="bibr" rid="B32">Toplin, 1972</xref>). Exatamente 4 anos depois de Toplin, Warren Dean publicou seu famoso livro sobre a escravidão na região cafeeira de Rio Claro (<xref ref-type="bibr" rid="B9">Dean, 1976</xref>). Parecido com o livro de Toplin, o de Dean situava os escravos como os protagonistas dessa última fase da sua emancipação, porém indo ainda mais longe, já que ele minimizava o papel dos abolicionistas brancos e insistia no profundo compromisso dos fazendeiros paulistas com a instituição da escravidão. Para Warren Dean essas iniciativas dos escravos, em vez de serem a última gota d'água, forjaram o próprio instrumento da sua emancipação que, finalmente, venceu apesar da intransigência dos fazendeiros-escravocratas. As obras de Toplin e Dean prepararam o caminho para os estudos posteriores, lançados nos anos 1980 e 1990, de Célia Marinho de <xref ref-type="bibr" rid="B1">Azevedo (1987</xref>) e Maria Helena <xref ref-type="bibr" rid="B16">Machado (1994</xref>) sobre a mobilização da população cativa em São Paulo, nos últimos anos da escravidão, e o pânico das elites em face da desordem e da perda de uma fonte de mão de obra altamente lucrativa.</p>
		<p>A noção dos escravos como agentes da sua própria emancipação logo alargou-se para além das fronteiras da antiga província de São Paulo. Por casualidade, em 1986, estive na Unicamp, fazendo pesquisas no Arquivo Edgard Leuenroth, por ocasião de um seminário ministrado pela historiadora norte-americana Rebecca Scott, cujas principais pesquisas, até aquele momento, eram voltadas à questão da emancipação de escravos em Cuba (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Scott, 1985</xref>). A reação da plateia - principalmente alunos de pós-graduação na Unicamp, muitos deles orientandos de Bob Slenes trabalhando com temas ligados à escravidão e emancipação -, foi altamente animada e entusiasmada. Além da evidente qualidade da pesquisa de Scott, a empolgação geral refletia o fato de ela estar trabalhando com o caso de Cuba, outra sociedade em que, supostamente, a escravidão acabou por um processo gradativo, jurídico, e não violento, e que não necessitou da mobilização dos escravos ou do uso da violência. Porém, Scott demonstrou, por meio de uma análise micro-histórica, que os escravos cubanos tiveram uma atuação fundamental no processo de emancipação e na formação dos movimentos anticoloniais. E, ainda por cima, ela montou um argumento bastante forte contra a interpretação da abolição, de Manuel Moreno Fraginals, cujo livro clássico, <italic>El ingenio</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B23">1964</xref>), sustentou a ideia da incompatibilização estrutural de capitalismo e escravidão, portanto, minimizando o protagonismo dos escravos.<xref ref-type="fn" rid="fn11"><sup>11</sup></xref> A pesquisa de Scott deixou pouca margem para dúvida de que não foi o capitalismo, pelo menos no sentido estruturalista, que desmanchou o regime de escravidão em Cuba. A recepção tão entusiasmada do trabalho de Scott, enfim, explica-se pelas muitas convergências com as preocupações já circulando dentro dessa turma de novos historiadores de escravidão e da diáspora africana, no Brasil. Poucos anos depois desse seminário, Sidney Chalhoub (que estava na sala, naquele dia) defendeu a tese de doutorado que virou o livro <italic>Visões da Liberdade</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B7">1990</xref>), no qual ele trabalha com documentação jurídica e policial, com uma abordagem micro-histórica, para demonstrar, de maneira abrangente, que muitos escravos (e não apenas aqueles fugindo das fazendas paulistas) participaram de sua própria emancipação e prepararam o caminho para a abolição.</p>
		<p>A finalidade deste longo parêntese não é a de estabelecer uma genealogia definitiva de uma importante vertente historiográfica - existem, certamente, outros caminhos pelos quais a nova geração de historiadores abriu interpretações inovadoras de escravidão e emancipação. Minha proposta é mais modesta e é somente a de oferecer um bom exemplo da dificuldade, talvez impossibilidade, de associar certo conceito ou abordagem com um ponto de origem específico. Por exemplo, naquele belo dia na Unicamp, em 1986, eu estava sentada numa sala lotada de alunos de pós-graduação, muitos deles doutorandos de Bob Slenes e Michael Hall, norte-americanos radicados no Brasil há tempos, e esses alunos estavam assistindo à palestra da &quot;<italic>Cubanist</italic>&quot; norte-americana Rebecca Scott, e se preparando para refazer a historiografia da escravidão e da emancipação no Brasil.</p>
		<p>Por uma série de razões, os estudiosos da escravidão e emancipação, seja no Brasil, no Caribe, ou nos Estados Unidos, têm se mostrado particularmente dispostos a trocar, circular e apropriar ideias inicialmente propostas em diferentes contextos. Mas há muitos outros temas que manifestam as marcas de pesquisas entrelaçadas, como a história do gênero e a história dos movimentos operários. Em todas essas áreas, dos anos 1980 para frente, o que se torna mais evidente é a convergência de interpretações, independentemente de seus supostos pontos de origem.</p>
		<p>Mudando o enquadramento para o mundo acadêmico dos últimos 20 anos, podemos ver outra série de transições, quer do Norte, quer do Sul, que complicava ainda mais qualquer tentativa de estabelecer uma clara divisão entre historiadores brasileiros e brasilianistas. Um traço geral dos brasilianistas foi - e continua sendo - sua formação na academia norte-americana, em primeiro lugar, como <italic>Latin Americanists</italic>. Aliás, é muito provável que a maioria da geração de brasilianistas dos anos 1960/1970 tenha se formado em programas de estudos latino-americanos, em que não havia nenhum professor especializado na história do Brasil. Isso, hoje, é muito menos comum, já que, atualmente, um jovem norte-americano querendo se formar em história do Brasil geralmente escolhe um programa de pós-graduação que tem entre os historiadores da área de América Latina pelo menos um/uma com especialização no Brasil. Ao mesmo tempo, a área de estudos desse doutorando norte-americano continua sendo designada como América Latina, realidade que se reflete nos cursos compulsórios, nas matérias incluídas nas provas, e nos preparativos para a entrada no mercado de trabalho. Esse percurso, que obriga o futuro <italic>Brazilianist</italic> a passar pela América Latina, continua sendo algo aparentemente particular da formação dos brasilianistas, mas acho que não tanto quanto antigamente. Enquanto havia uma circulação de estudiosos brasileiros pela América Latina nos anos 1960 e 1970, refletindo o forte compromisso com o &quot;latino-americanismo&quot; da época, na disciplina de história, o contexto hegemônico continuava sendo &quot;a nação&quot; e havia poucos recursos (no Brasil) para quem quisesse se definir como especialista em América Latina. Nas últimas décadas, graças aos novos recursos para pesquisa no exterior, aos esforços de um núcleo de historiadores dedicados a treinar doutorandos na história da América Latina e, ainda mais, das Américas - especialmente minhas queridas colegas Maria Lígia Prado e Maria Helena Capelato -, a identidade de especialista em América Latina deixou de ser algo valorizado principalmente no exterior. Dentro do Brasil, os congressos da ANPHLAC oferecem um espaço essencial para historiadores cujas pesquisas vão além das fronteiras nacionais, inclusive cada vez mais os que fazem a história das Américas no sentido verdadeiramente hemisférico.</p>
		<p>Aliás, de todas as alterações na paisagem da profissão que serviam para diminuir as diferenças entre <italic>Brazilianists</italic> e historiadores brasileiros, talvez o surgimento de uma visão transregional ou transnacional (ou mesmo global) gerou as mudanças mais profundas.<xref ref-type="fn" rid="fn12"><sup>12</sup></xref> Quero deixar claro que não estou dizendo que, antes, faltava uma visão que fosse além do contexto nacional, entre os historiadores brasileiros. Pelo contrário, foram muitos os brasileiros que estudaram fora do país, fazendo o doutorado ou pós-doutorado, e também devemos falar da longa influência de historiadores de fora (especialmente os franceses) na formação da profissão de história no Brasil, da farta circulação de debates teóricos e metodológicos no meio intelectual brasileiro que, somados a outros fatores, também contribuíam para uma tendência cosmopolita dentro do universo universitário brasileiro. Mas as consequências do viés transnacional e seus desdobramentos têm impactado a profissão de historiador, dentro e fora do Brasil, de maneira bem mais profunda, reorganizando a própria noção da história como disciplina que foi sempre tão profundamente comprometida com o nascimento do Estado-nação.</p>
		<p>Uma das repercussões da crescente inclinação dos historiadores em toda parte para superar os limites (em todos os sentidos) da nação é o estabelecimento de novas &quot;áreas de pesquisa&quot; e grupos de trabalho que atravessam nações e regiões, como, por exemplo, o &quot;Mundo Atlântico&quot;, ou a &quot;Diáspora Africana&quot;. Os especialistas em história da escravidão e emancipação, como já foi registrado, estão reconceituando o estudo desses temas de uma maneira que ultrapassa a experiência de uma nação só.<xref ref-type="fn" rid="fn13"><sup>13</sup></xref> A conversa transnacional não está dispensando as singularidades locais, mas o que está em relevo, hoje, é a circulação de discursos sobre escravidão e raça, as histórias conectadas pelas disputas jurídicas, os conceitos de liberdade, os significativos de território livre, a natureza de um capitalismo construído na base de trabalho escravo, a precariedade da liberdade e de trabalho supostamente &quot;livre&quot; numa sociedade com escravos, o papel de etnicidades africanas na construção de redes de solidariedade e atuação política. O contexto &quot;nacional&quot; não desaparece nesses diálogos, mas não é necessariamente o contexto mais pontual. E isso me leva a fazer uma pergunta já evidente: o que significa ser <italic>Brazilianist</italic> nesta nova fase de interpretação histórica, quando uma das preocupações principais é o resgate da disciplina &quot;história&quot; da hegemonia da nação?<xref ref-type="fn" rid="fn14"><sup>14</sup></xref>
		</p>
		<p>Nos anos 1980, durante a auge do debate acadêmico relativo à teoria feminista nos Estados Unidos, a chamada &quot;<italic>standpoint theory</italic>&quot; surgiu como uma abordagem bastante influente (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Ryan, 2005</xref>). A versão mais simplista dessa &quot;teoria&quot; insistia numa ligação direta entre identidade coletiva e a perspectiva (ou o olhar) da autora. Por exemplo, segundo essa abordagem teórica, a produção intelectual de autoria feminina sempre manifestaria traços da sua condição assumida de mulher (ou de latina, ou afrodescendente, ou <italic>gay</italic>, e assim por diante). E a autoridade do saber de certo/a autor/autora refletiria a <italic>standpoint</italic>, ou seja, <italic>um ponto de vista</italic>, que exporia, então, a posição social dele/dela. O conceito de brasilianista forjado no início dos anos 1970 seguia mais ou menos a lógica dessa versão de <italic>standpoint theory</italic> que, apesar dos seus aspectos meio simplistas, tinha certa aplicabilidade naquele contexto.</p>
		<p>Com o crescente impacto das teorias pós-modernas ao longo dos anos 1980, a &quot;<italic>standpoint theory</italic>&quot; sofreu uma série de modificações. O maior problema foi a persistência de um grau de essencialismo, e várias teóricas feministas procuravam repensá-la, insistindo em que um único indivíduo poderia adotar perspectivas múltiplas e que a autoridade do saber deveria ser pensada como um efeito das lutas políticas e não simplesmente como elementos fixos de uma identidade pré-configurada (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Harding, 2003</xref>). Enfim, essa revisão teórica procurava manter a noção da ligação entre identidade e autoridade e, ao mesmo tempo, abrir mão do essencialismo e da homogeneidade em favor dos conceitos pós-modernos de hibridez e instabilidade. Enquanto a versão inicial da <italic>standpoint theory</italic> ofereceu uma fácil resposta às perguntas: &quot;quem é um brasilianista?&quot;; &quot;qual é seu lugar?&quot;, essa nova versão da <italic>standpoint theory</italic> dificultava qualquer tentativa de dar uma resposta que colocasse o brasilianista e o historiador brasileiro radicado no Brasil em lugares nitidamente distintos e fixos. E, por isso, seria inútil procurar marcas de identidade na produção dos historiadores dependendo do seu &quot;lugar de origem&quot;. Não pretendo insistir numa coincidência entre teoria e ontologia, mas acredito que tanto as inovações na conceituação de identidade quanto as mudanças na própria disciplina de história conspiraram para complicar a questão que serve de título a este artigo.</p>
		<p>Até agora tenho dedicado a maior parte da minha análise a uma série de argumentos com o propósito de mostrar que o conceito e a imagem inicial do brasilianista já são noções antiquadas, senão arcaicas. Mas seria um exagero expressar que o historiador, atualmente, trabalha num espaço que transcende lugar e contexto. Mesmo com todas as transformações na disciplina, há certos aspectos da localização acadêmica do historiador do Brasil radicado nos Estados Unidos que influem na direção da sua pesquisa, e tendem a distinguir-se da sua contrapartida no Brasil. Por exemplo, normalmente o historiador do Brasil norte-americano é o <italic>único</italic> professor no seu departamento que trabalha nessa área de especialização. Portanto, quando um orientando meu se prepara para fazer concurso, sei que ele/ela vai enfrentar uma sala onde estará presente, talvez, uma única pessoa que pesquisa a América Latina e, absolutamente ninguém mais que tenha se especializado na temática, principalmente em história do Brasil. Meus alunos buscando inserção no mercado de trabalho se armam para explicar, em poucas palavras, a importância do tema das suas teses, e geralmente procuram ligar as suas pesquisas a uma questão - gênero, preconceito racial, urbanização - que facilita uma articulação com a historiografia dos Estados Unidos ou da Europa. Muitas questões de grande relevância para os historiadores localizados no Brasil - especialmente na esfera de história política e intelectual - são menos viáveis para doutorandos das universidades norte-americanas, justamente porque a importância dessas temáticas é menos evidente para o público acadêmico dos Estados Unidos.</p>
		<p>Existe outra &quot;ansiedade&quot; entre os estudiosos da história do Brasil nos Estados Unidos que me parece existir, também, na academia brasileira, mas num registro diferente. Isto é, a preocupação com os lugares ocupados (neste caso, talvez sinônimo de &quot;prestígio&quot;) pela história do Brasil e pela história da América Latina, em geral, dentro da disciplina de história. Em razão do lugar privilegiado ocupado pela &quot;civilização ocidental&quot; na academia norte-americana até muito recentemente, os estudiosos da América Latina quase sempre acabaram ocupando um lugar relativamente periférico. No auge da Guerra Fria, o governo norte-americano valorizava certas linhas de pesquisa sobre América Latina, mas isso não gerava o mesmo nível de valorização nos altos círculos acadêmicos. Por conta disso, muitos estudiosos da América Latina - incluindo os do Brasil -, nos Estados Unidos, hoje, se identificam intelectualmente com o projeto pós-colonial articulado de maneira mais eloquente pelo historiador indiano Dipesh Chakrabarty. Em seu livro já canônico, <italic>Provincializing Europe</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B6">2000</xref>), Chakrabarty montou uma crítica profunda e instigante de uma linha historicista que associa a história da Europa (e lugares afins) com o universal e a história de lugares como Índia, África e América Latina, entre outros, com o particular. Essa crítica surgiu, primeiramente, da Escola de Estudos Subalternos, com suas raízes no sul da Ásia, mas essa perspectiva tem referenciado os trabalhos de muitos historiadores da América Latina, atualmente.<xref ref-type="fn" rid="fn15"><sup>15</sup></xref> Está fora das finalidades deste artigo elaborar todas as implicações desse novo compromisso intelectual, mas, para mim, uma das repercussões mais significativas é a recusa total da noção do excepcionalismo norte-americano e da noção da história do Brasil (ou da Índia ou do México) como uma narrativa de &quot;fracasso&quot;. A primeira geração de brasilianistas - com vários historiadores que se identificaram com a política da esquerda e que montaram críticas profundas do papel dos Estados Unidos na América Latina - não escapou de certo olhar que posicionava os Estados Unidos como a nação-sucesso, e o Brasil (com seu governo autoritário e graves desigualdades) como a nação-fracasso. O novo olhar, inspirado pela teoria pós-colonial, não dispensa uma visão crítica, mas insiste em que práticas democráticas e políticas sociais devam ser entendidas historicamente no seu contexto transregional ou transnacional, levando em conta, ainda, a constante construção de hierarquias de diferença e poder que formam os parâmetros de sucesso e fracasso, e interferem na distribuição de recursos, tanto materiais como simbólicos.</p>
		<p>Entre os vários propósitos que surgem desse (relativamente) novo olhar pós-colonial, há a insistência no valor da produção intelectual fora do &quot;Norte Global&quot; e a sua indispensabilidade para construir uma visão histórica que evite a reinscrição do triunfalismo ocidental. Mesmo a nova orientação que produziu áreas temáticas como o Mundo Atlântico e a Diáspora Africana não garante uma visão mais ampla do protagonismo histórico - muitos estudos nessas áreas não vão além do mundo anglófono e ignoram, por exemplo, os trabalhos pioneiros de Artur Ramos e José Honório Rodrigues, e muitos livros disponíveis, exclusivamente, em português.<xref ref-type="fn" rid="fn16"><sup>16</sup></xref>
		</p>
		<p>Aliás, a questão de língua é algo que continua criando certas formas de desigualdade na esfera de estudos históricos, em geral, e, especificamente, entre historiadores do Brasil segundo seu lugar de formação. O inglês segue sendo a língua franca do mundo acadêmico, e a potencialidade para uma circulação mais ampla de um trabalho escrito em inglês, comparado com um redigido em português, é indiscutível. Devo apontar que há sinais de uma leve alteração nessa política de publicação, contudo. A última década trouxe o lançamento, em inglês, de vários livros de autoria brasileira, inclusive trabalhos de Laura de Mello e Souza, João José Reis, Mariza de Carvalho Soares, Durval Muniz de Albuquerque Júnior, Lilia Schwarcz, Paulo Fontes e, finalmente, em 2012, <italic>Roots of Brazil</italic> de Sérgio Buarque de Holanda. Mas há muitos historiadores brasileiros de renome cujos trabalhos continuam acessíveis somente aos colegas que conseguem ler português.</p>
		<p>Portanto, traduções para inglês não são o único meio de facilitar a circulação de trabalhos além das fronteiras do Brasil. Alguns anos atrás, uma colega no Departamento de História da NYU, cuja atual pesquisa trata de escravidão indígena no Caribe, me avisou que estava estudando a língua portuguesa. O motivo? Ela achava absolutamente indispensável ler o livro de <xref ref-type="bibr" rid="B19">John Monteiro</xref>, <italic>Negros da terra</italic>, sobre a escravidão indígena na São Paulo colonial. Pensei em sugerir que ela lesse a dissertação dele, defendida na <italic>University of Chicago</italic> e redigida, naturalmente, em inglês.<xref ref-type="fn" rid="fn17"><sup>17</sup></xref> Mas John tinha incorporado muitas pesquisas novas e argumentos refinados ao livro, e por isso, a tese defendida em 1985 não seria uma plena substituta para o texto publicado em 1994. De qualquer jeito, gostei da ideia de essa colega se sentir obrigada a aprender português.</p>
		<p>A tragicamente abreviada carreira de John Monteiro exemplifica até qual ponto um historiador pode reimaginar seu &quot;lugar&quot; e ir além das geografias convencionais do saber. Embora John tenha nascido em Minnesota e se graduado e pós-graduado nos Estados Unidos, ele se dedicou ao mundo universitário brasileiro; publicou sua obra-mestra em português, e criou novos parâmetros para interpretar a história da população indígena no Brasil. Mas ele voltou várias vezes aos Estados Unidos para dar cursos, participou de muitos congressos e seminários internacionais, publicou importantes artigos em inglês, e se tornou uma referência indispensável para historiadores e antropólogos trabalhando com questões de escravidão e culturas indígenas por toda parte, nas Américas. E, nos últimos anos da sua vida, ele estava indo ainda mais longe, pesquisando ideologias de raça e mestiçagem, no Brasil e na Índia portuguesa.<xref ref-type="fn" rid="fn18"><sup>18</sup></xref>
		</p>
		<p>John Monteiro conseguiu construir uma identidade intelectual excepcional que atravessava muitas fronteiras, inclusive de país e de disciplina. Seria impossível chamá-lo de <italic>Brazilianist</italic>. Em comparação, a maioria dos norte-americanos que estudam a história do Brasil segue um percurso acadêmico que reflete sua localização fora dali; quando eles estão/nós estamos no Brasil pesquisando, lecionando, ou matando saudades, continuam/continuamos sendo (mesmo sem querer) um pouco fora do lugar. No final das contas, acredito que a velha imagem do brasilianista já é coisa do passado; novas gerações, novos olhares e novas direções na disciplina de história transformaram essa figura num anacronismo. Mas alguns traços permanecem e certas inovações geraram novas divergências e novos desafios. Para concluir, diria que sou ainda uma brasilianista, mas nem tanto.</p>
	</body>
	<back>
		<ref-list>
			<title>REFERÊNCIAS</title>
			<ref id="B1">
				<mixed-citation>AZEVEDO, Célia Marinho de. Onda negra, medo branco: o negro no imaginário das elites - século XIX. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1987.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>AZEVEDO</surname>
							<given-names>Célia Marinho de</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Onda negra, medo branco: o negro no imaginário das elites - século XIX</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Paz e Terra</publisher-name>
					<year>1987</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<mixed-citation>BARBOSA, Rubens Antonio; ALMEIDA, Paulo Roberto. Homenagem ao professor Thomas Skidmore. 2006. Disponível em: <comment content-type="cited">Disponível em: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://library.brown.edu/collections/skidmore/barbosa.html">http://library.brown.edu/collections/skidmore/barbosa.html</ext-link>
					</comment>; Acesso em: 3 fev. 2016.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>BARBOSA</surname>
							<given-names>Rubens Antonio</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>ALMEIDA</surname>
							<given-names>Paulo Roberto</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Homenagem ao professor Thomas Skidmore</source>
					<year>2006</year>
					<comment content-type="cited">Disponível em: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://library.brown.edu/collections/skidmore/barbosa.html">http://library.brown.edu/collections/skidmore/barbosa.html</ext-link>
					</comment>
					<date-in-citation content-type="access-date" iso-8601-date="2016-02-03">Acesso em: 3 fev. 2016</date-in-citation>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<mixed-citation>BERGER, Mark T. Under Northern Eyes: Latin American Studies and U.S. Hegemony in the Americas, 1898-1990. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1995.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>BERGER</surname>
							<given-names>Mark T.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Under Northern Eyes: Latin American Studies and U.S. Hegemony in the Americas, 1898-1990</source>
					<publisher-loc>Bloomington, IN</publisher-loc>
					<publisher-name>Indiana University Press</publisher-name>
					<year>1995</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<mixed-citation>CAPELATO, Maria Helena Rolim; PRADO, Maria Lígia Coelho. O Bravo Matutino: imprensa e ideologia no jornal O Estado de S. Paulo. São Paulo: Alfa-Omega, 1980.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>CAPELATO</surname>
							<given-names>Maria Helena Rolim</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>PRADO</surname>
							<given-names>Maria Lígia Coelho</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>O Bravo Matutino: imprensa e ideologia no jornal O Estado de S. Paulo</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Alfa-Omega</publisher-name>
					<year>1980</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<mixed-citation>CARVALHO, José Murilo de. Teatro de sombras: a política imperial. Rio de Janeiro: Iuperj; São Paulo: Vértice, 1988.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>CARVALHO</surname>
							<given-names>José Murilo de</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Teatro de sombras: a política imperial</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Iuperj</publisher-name>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Vértice</publisher-name>
					<year>1988</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<mixed-citation>CHAKRABARTY, Dipesh. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2000.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>CHAKRABARTY</surname>
							<given-names>Dipesh</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference</source>
					<publisher-loc>Princeton, NJ</publisher-loc>
					<publisher-name>Princeton University Press</publisher-name>
					<year>2000</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<mixed-citation>CHALHOUB, Sidney. Visões da liberdade: uma história das últimas décadas da escravidão na corte. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>CHALHOUB</surname>
							<given-names>Sidney</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Visões da liberdade: uma história das últimas décadas da escravidão na corte</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
					<year>1990</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<mixed-citation>COSTA, Emília Viotti da. Da senzala à colônia. São Paulo: Difel, 1966.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>COSTA</surname>
							<given-names>Emília Viotti da</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Da senzala à colônia</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Difel</publisher-name>
					<year>1966</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<mixed-citation>DEAN, Warren. Rio Claro: A Brazilian Plantation System, 1820-1920. Stanford, CAL: Stanford University Press, 1976.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>DEAN</surname>
							<given-names>Warren</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Rio Claro: A Brazilian Plantation System, 1820-1920</source>
					<publisher-loc>Stanford, CAL</publisher-loc>
					<publisher-name>Stanford University Press</publisher-name>
					<year>1976</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<mixed-citation>DUARA, Prasenjit. Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China. Chicago: University of Chicago Press, 1995.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>DUARA</surname>
							<given-names>Prasenjit</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China</source>
					<publisher-loc>Chicago</publisher-loc>
					<publisher-name>University of Chicago Press</publisher-name>
					<year>1995</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<mixed-citation>GILROY, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1993.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>GILROY</surname>
							<given-names>Paul</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness</source>
					<publisher-loc>Cambridge, MA</publisher-loc>
					<publisher-name>Harvard University Press</publisher-name>
					<year>1993</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B12">
				<mixed-citation>GREEN, James N. Apesar de vocês: oposição à ditadura brasileira nos Estados Unidos, 1964-1985. Trad. S. Duarte. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>GREEN</surname>
							<given-names>James N.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Apesar de vocês: oposição à ditadura brasileira nos Estados Unidos, 1964-1985</source>
					<person-group person-group-type="translator">
						<name>
							<surname>Duarte</surname>
							<given-names>S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
					<year>2009</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B13">
				<mixed-citation>HARDING, Sandra (Org.) The Feminist Standpoint Theory Reader: Intellectual and Political Controversies. London: Routledge, 2003.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="compiler">
						<name>
							<surname>HARDING</surname>
							<given-names>Sandra</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>The Feminist Standpoint Theory Reader: Intellectual and Political Controversies</source>
					<publisher-loc>London</publisher-loc>
					<publisher-name>Routledge</publisher-name>
					<year>2003</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B14">
				<mixed-citation>HARDMAN, Francisco Foot. Nem pátria nem patrão!: vida operária e cultura anarquista no Brasil. São Paulo: Brasiliense, 1983.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>HARDMAN</surname>
							<given-names>Francisco Foot</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Nem pátria nem patrão!: vida operária e cultura anarquista no Brasil</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Brasiliense</publisher-name>
					<year>1983</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B15">
				<mixed-citation>______. Trem-fantasma: a ferrovia Madeira-Mamoré e a modernidade na selva. São Paulo: Companhia das Letras, 1988.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>HARDMAN</surname>
							<given-names>Francisco Foot</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>-fantasma: a ferrovia Madeira-Mamoré e a modernidade na selva</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
					<year>1988</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B16">
				<mixed-citation>MACHADO, Maria Helena Pereira Toledo. O plano e o pânico: os movimentos sociais na década da abolição. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ, 1994.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MACHADO</surname>
							<given-names>Maria Helena Pereira Toledo</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>O plano e o pânico: os movimentos sociais na década da abolição</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Ed. UFRJ</publisher-name>
					<year>1994</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B17">
				<mixed-citation>MEIHY, José Carlos Sebe Bom. A colônia brasilianista: história oral da vida acadêmica. São Paulo: Nova Stella, 1990.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MEIHY</surname>
							<given-names>José Carlos Sebe Bom</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>A colônia brasilianista: história oral da vida acadêmica</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Nova Stella</publisher-name>
					<year>1990</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B18">
				<mixed-citation>MIGNOLO, Walter D. The Idea of Latin America. Oxford: Blackwell, 2005.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MIGNOLO</surname>
							<given-names>Walter D.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>The Idea of Latin America</source>
					<publisher-loc>Oxford</publisher-loc>
					<publisher-name>Blackwell</publisher-name>
					<year>2005</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B19">
				<mixed-citation>MONTEIRO, John M. Negros da terra: índios e bandeirantes nas origens de São Paulo. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MONTEIRO</surname>
							<given-names>John M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Negros da terra: índios e bandeirantes nas origens de São Paulo</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
					<year>1994</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B20">
				<mixed-citation>______. São Paulo in the Seventeenth Century: Economy and Society. Tese (Doutorado em História) - University of Chicago. Chicago, 1985.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="thesis">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MONTEIRO</surname>
							<given-names>John M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>São Paulo in the Seventeenth Century: Economy and Society</source>
					<comment content-type="degree">Tese (Doutorado em História)</comment>
					<comment content-type="degree">University of Chicago</comment>
					<publisher-loc>Chicago</publisher-loc>
					<year>1985</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B21">
				<mixed-citation>______. Tupis, tapuias e historiadores: estudos de história indígena e do indigenismo. Tese (Livre Docência) - IFCH, Universidade de Campinas. Campinas, 2001.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="thesis">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MONTEIRO</surname>
							<given-names>John M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Tupis, tapuias e historiadores: estudos de história indígena e do indigenismo</source>
					<comment content-type="degree">Tese (Livre Docência)</comment>
					<publisher-name>IFCH, Universidade de Campinas</publisher-name>
					<publisher-loc>Campinas</publisher-loc>
					<year>2001</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B22">
				<mixed-citation>MOREIRA, Regina da Luz. Brasilianistas, historiografia e centros de documentação. Estudos Históricos, Rio de Janeiro, v.3, n.5, p.66-74, 1990.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MOREIRA</surname>
							<given-names>Regina da Luz</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<article-title>Brasilianistas, historiografia e centros de documentação</article-title>
					<source>Estudos Históricos</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<volume>3</volume>
					<issue>5</issue>
					<fpage>66</fpage>
					<lpage>74</lpage>
					<year>1990</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B23">
				<mixed-citation>MORENO FRAGINALS, Manuel. El ingenio: el complejo económico social cubano del azúcar. 2v. La Habana: Comisión Nacional Cubana de la UNESCO, 1964.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>MORENO FRAGINALS</surname>
							<given-names>Manuel</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>El ingenio: el complejo económico social cubano del azúcar</source>
					<size units="pages">2v</size>
					<publisher-loc>La Habana</publisher-loc>
					<publisher-name>Comisión Nacional Cubana de la UNESCO</publisher-name>
					<year>1964</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B24">
				<mixed-citation>RYAN, Michael. &quot;Standpoint Theory.&quot; Encyclopedia of Social Theory, v.2. George Ritzer (Org.) Thousand Oaks, CAL: Sage Reference, 2005. p.789.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>RYAN</surname>
							<given-names>Michael</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<chapter-title>Standpoint Theory</chapter-title>
					<source>Encyclopedia of Social Theory</source>
					<volume>2</volume>
					<person-group person-group-type="compiler">
						<name>
							<surname>Ritzer</surname>
							<given-names>George</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<publisher-loc>Thousand Oaks, CAL</publisher-loc>
					<publisher-name>Sage Reference</publisher-name>
					<year>2005</year>
					<fpage>789</fpage>
					<lpage>789</lpage>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B25">
				<mixed-citation>SCOTT, Rebecca J. &quot;Afterword.&quot; In: ______. Slave Emancipation in Cuba: The Transition to Free Labor, 1860-1899. 2.ed. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2000.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SCOTT</surname>
							<given-names>Rebecca J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<chapter-title>Afterword</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SCOTT</surname>
							<given-names>Rebecca J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Slave Emancipation in Cuba: The Transition to Free Labor, 1860-1899</source>
					<edition>2.ed</edition>
					<publisher-loc>Pittsburgh</publisher-loc>
					<publisher-name>University of Pittsburgh Press</publisher-name>
					<year>2000</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B26">
				<mixed-citation>______. Slave Emancipation in Cuba: The Transition to Free Labor, 1860-1899. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1985.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SCOTT</surname>
							<given-names>Rebecca J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Slave Emancipation in Cuba: The Transition to Free Labor, 1860-1899</source>
					<publisher-loc>Princeton, NJ</publisher-loc>
					<publisher-name>Princeton University Press</publisher-name>
					<year>1985</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B27">
				<mixed-citation>SEBE, José Carlos. Introdução ao nacionalismo acadêmico: os brasilianistas. São Paulo: Brasiliense, 1984.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SEBE</surname>
							<given-names>José Carlos</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Introdução ao nacionalismo acadêmico: os brasilianistas</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Brasiliense</publisher-name>
					<year>1984</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B28">
				<mixed-citation>SEIGEL, Micol. Beyond Compare: Historical Method after the Transnational Turn. Radical History Review, Durham, NC: Duke University Press, n.91, p.62-90, 2005.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SEIGEL</surname>
							<given-names>Micol</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<article-title>Beyond Compare: Historical Method after the Transnational Turn</article-title>
					<source>Radical History Review</source>
					<publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>
					<publisher-name>Duke University Press</publisher-name>
					<issue>91</issue>
					<fpage>62</fpage>
					<lpage>90</lpage>
					<year>2005</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B29">
				<mixed-citation>______. Uneven Encounters: Making Race and Nation in Brazil. Durham, NC: Duke University Press, 2009.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>SEIGEL</surname>
							<given-names>Micol</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Uneven Encounters: Making Race and Nation in Brazil</source>
					<publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>
					<publisher-name>Duke University Press</publisher-name>
					<year>2009</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B30">
				<mixed-citation>STEIN, Stanley J. Vassouras, a Brazilian Coffee County, 1850-1900. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1957.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>STEIN</surname>
							<given-names>Stanley J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Vassouras, a Brazilian Coffee County, 1850-1900</source>
					<publisher-loc>Cambridge, MA</publisher-loc>
					<publisher-name>Harvard University Press</publisher-name>
					<year>1957</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B31">
				<mixed-citation>THURNER, Mark; GUERRERO, Andres (Org.) After Spanish Rule: Postcolonial Predicaments of the Americas. Durham, NC: Duke University Press, 2003.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="compiler">
						<name>
							<surname>THURNER</surname>
							<given-names>Mark</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>GUERRERO</surname>
							<given-names>Andres</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>After Spanish Rule: Postcolonial Predicaments of the Americas</source>
					<publisher-loc>Durham, NC</publisher-loc>
					<publisher-name>Duke University Press</publisher-name>
					<year>2003</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B32">
				<mixed-citation>TOPLIN, Robert Brent. The Abolition of Slavery in Brazil. New York: Atheneum, 1972.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>TOPLIN</surname>
							<given-names>Robert Brent</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>The Abolition of Slavery in Brazil</source>
					<publisher-loc>New York</publisher-loc>
					<publisher-name>Atheneum</publisher-name>
					<year>1972</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B33">
				<mixed-citation>WEINSTEIN, Barbara. Buddy, Can You Spare a Paradigm?: Reflections on Generational Shifts and Latin American History. The Americas, New York: Cambridge University Press, v.57, n.4, p.453-466, 2001.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>WEINSTEIN</surname>
							<given-names>Barbara</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<article-title>Buddy, Can You Spare a Paradigm?: Reflections on Generational Shifts and Latin American History</article-title>
					<source>The Americas</source>
					<publisher-loc>New York</publisher-loc>
					<publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
					<volume>57</volume>
					<issue>4</issue>
					<fpage>453</fpage>
					<lpage>466</lpage>
					<year>2001</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B34">
				<mixed-citation>______. Impressões da elite sobre os movimentos da classe operária: a cobertura da greve em O Estado de S. Paulo, 1902-1917. In: CAPELATO, Maria Helena Rolim; PRADO, Maria Lígia Coelho. O Bravo Matutino: imprensa e ideologia no jornal O Estado de S. Paulo. São Paulo: Alfa-Omega, 1980. p.135-176.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>WEINSTEIN</surname>
							<given-names>Barbara</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<chapter-title>Impressões da elite sobre os movimentos da classe operária: a cobertura da greve em O Estado de S. Paulo, 1902-1917</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>CAPELATO</surname>
							<given-names>Maria Helena Rolim</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>PRADO</surname>
							<given-names>Maria Lígia Coelho</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>O Bravo Matutino: imprensa e ideologia no jornal O Estado de S. Paulo</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Alfa-Omega</publisher-name>
					<year>1980</year>
					<fpage>135</fpage>
					<lpage>176</lpage>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B35">
				<mixed-citation>______. Not the Republic of Their Dreams: Historical Obstacles to Political and Social Democracy in Brazil. Latin American Research Review, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, v.24, n.2, p.262-273, 1994.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>WEINSTEIN</surname>
							<given-names>Barbara</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<article-title>Not the Republic of Their Dreams: Historical Obstacles to Political and Social Democracy in Brazil</article-title>
					<source>Latin American Research Review</source>
					<publisher-loc>Pittsburgh</publisher-loc>
					<publisher-name>University of Pittsburgh Press</publisher-name>
					<volume>24</volume>
					<issue>2</issue>
					<fpage>262</fpage>
					<lpage>273</lpage>
					<year>1994</year>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B36">
				<mixed-citation>______. Pensando a história fora da nação: a historiografia da América Latina e o viés transnacional. Revista Eletrônica da ANPHLAC, São Paulo, n.14, p.13-29. 2013. Disponível em: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://revistas.fflch.usp.br/anphlac/article/view/1225/1088">http://revistas.fflch.usp.br/anphlac/article/view/1225/1088</ext-link>.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>WEINSTEIN</surname>
							<given-names>Barbara</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<article-title>Pensando a história fora da nação: a historiografia da América Latina e o viés transnacional</article-title>
					<source>Revista Eletrônica da ANPHLAC</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<issue>14</issue>
					<fpage>13</fpage>
					<lpage>29</lpage>
					<year>2013</year>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://revistas.fflch.usp.br/anphlac/article/view/1225/1088">http://revistas.fflch.usp.br/anphlac/article/view/1225/1088</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
		</ref-list>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn1">
				<label>1</label>
				<p>A primeira versão deste texto foi apresentada na forma de conferência no Simpósio ANPUH 2015, em Florianópolis, no dia 29 jul. 2015. Apresento meus agradecimentos ao Rodrigo Patto Sá Motta, presidente da ANPUH Nacional 2014-2015, pelo convite.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn2">
				<label>2</label>
				<p>Esta é uma pequena confirmação de algo que todos nós já sabíamos - que a Guerra Fria impôs um notório grau de censura intelectual no mundo acadêmico, mesmo nos países supostamente democráticos.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn3">
				<label>3</label>
				<p>Sobre a trajetória acadêmica da historiadora Emília Viotti da Costa, consultar o seu perfil, de minha autoria, no <italic>Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography</italic>. Ed. Henry Louis Gates e Franklin W. Knight. New York: Oxford University Press, 2016 (no prelo).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn4">
				<label>4</label>
				<p>O jovem historiador em questão era Francisco Foot Hardman que, certamente, não estava sabendo da minha crise de consciência. O livro que resultou da proposta é <xref ref-type="bibr" rid="B14">HARDMAN, 1983</xref>. Para mostrar até qual ponto meu raciocínio não fazia muito sentido, o seu projeto de doutorado tratou da história da Amazônia. Ver <xref ref-type="bibr" rid="B15">HARDMAN, 1988</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn5">
				<label>5</label>
				<p>Sobre o radicalismo da minha geração de historiadores (ou uma boa parte dela), ver <xref ref-type="bibr" rid="B33">WEINSTEIN, 2001</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn6">
				<label>6</label>
				<p>Uma excelente introdução à trajetória da influência de Antonio Gramsci e do conceito de hegemonia escrito por um dos maiores estudiosos do Gramsci na Argentina: ARICÓ, 1988.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn7">
				<label>7</label>
				<p>A única exceção foi a região da América Central, principalmente em razão da Revolução Sandinista, na Nicarágua.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn8">
				<label>8</label>
				<p>Essa categoria, diferente de &quot;pioneiros&quot; e &quot;filhos de Castro&quot;, não tem muito valor analítico e indica até qual ponto essa geração, como grupo, fugia de qualquer identidade coerente.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn9">
				<label>9</label>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B35">WEINSTEIN, 1994</xref>; nas palavras de Sérgio Buarque de Holanda, &quot;o império dos fazendeiros só começa no Brasil ... com a queda do Império&quot; (citado em <xref ref-type="bibr" rid="B5">CARVALHO, 1988</xref>, p.21).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn10">
				<label>10</label>
				<p>Essa frase é geralmente atribuída ao republicano histórico Joaquim Saldanha Marinho (1816-1895).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn11">
				<label>11</label>
				<p>Scott mapeia o caminho para essa conclusão no &quot;Afterword&quot; da nova edição do seu livro (<xref ref-type="bibr" rid="B25">SCOTT, 2000</xref>, p.295-302).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn12">
				<label>12</label>
				<p>Sobre o viés transnacional, ver <xref ref-type="bibr" rid="B29">SEIGEL, 2009</xref>, p.1-4; <xref ref-type="bibr" rid="B36">WEINSTEIN, 2013</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn13">
				<label>13</label>
				<p>A abordagem comparativa, que teve seu auge nos anos 1970, continuava privilegiando a nação. A crítica mais radical dessa abordagem é <xref ref-type="bibr" rid="B28">SEIGEL, 2005</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn14">
				<label>14</label>
				<p>Essa frase vem do título do livro do historiador Prasenjit <xref ref-type="bibr" rid="B10">DUARA (1997</xref>).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn15">
				<label>15</label>
				<p>Alguns exemplos são <xref ref-type="bibr" rid="B31">THURNER e GUERRERO, 2003</xref>, e <xref ref-type="bibr" rid="B18">MIGNOLO (2005</xref>).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn16">
				<label>16</label>
				<p>O importante livro de <xref ref-type="bibr" rid="B11">GILROY (1993</xref>) sobre o &quot;Atlântico negro&quot; ignora quase completamente o mundo fora das regiões anglofônicas (há no livro, exatamente, duas referências ao Brasil).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn17">
				<label>17</label>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B20">MONTEIRO, 1985</xref>. Uma versão em inglês de Negros da Terra está sendo preparada e será lançada pela Cambridge University Press, em 2017.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn18">
				<label>18</label>
				<p>Veja o último capítulo, p.194-216, &quot;Raças de gigantes: Mestiçagem e mitografia no Brasil e na Índia portuguesa&quot; em <xref ref-type="bibr" rid="B21">MONTEIRO, 2001</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn19">
				<label>1</label>
				<p>The first version of this text was presented in the form of a talk given at the 2015 ANPUH symposium in Florianópolis, on 29 July 2015. I would like to thank Rodrigo Patto Sá Motta, president of ANPUH Nacional 2014-2015, for the invitation.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn20">
				<label>2</label>
				<p>This is a small confirmation of something that we all knew - that the Cold War imposed a notorious level of intellectual censorship on the academic world, even in supposedly democratic countries.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn21">
				<label>3</label>
				<p>In relation to the academic trajectory of the historian Emília Viotti da Costa, consult her profile, written by myself in the <italic>Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography</italic>. Ed. Henry Louis Gates and Franklin W. Knight. New York: Oxford University Press, 2016 (in print).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn22">
				<label>4</label>
				<p>The young historian in question was Francisco Foot Hardman who certainly did not know of my crisis of conscience. The book which resulted from the proposal is <xref ref-type="bibr" rid="B14">HARDMAN, 1983</xref>. To show how much my reasoning did not make sense, his doctoral project dealt with the history of the Amazon Region. See <xref ref-type="bibr" rid="B15">HARDMAN, 1988</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn23">
				<label>5</label>
				<p>In relation to the radicalism of my generation of historians (or a large part of them), see <xref ref-type="bibr" rid="B33">WEINSTEIN, 2001</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn24">
				<label>6</label>
				<p>For an excellent introduction to the trajectory of the influence of Antonio Gramsci and the concept of hegemony written by one of the greatest Gramsci scholars in Argentina, see ARICÓ, 1988.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn25">
				<label>7</label>
				<p>The only exception was the region of Central America, principally due to the Sandinista Revolution, in Nicaragua.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn26">
				<label>8</label>
				<p>This category, different from the 'pioneers' and 'children of Castro,' does not have much analytical value and indicates to which point this generation as a group avoids any coherent identity.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn27">
				<label>9</label>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B35">WEINSTEIN, 1994</xref>; in the words of Sérgio Buarque de Holanda, &quot;the Empire of plantation owners only began in Brazil ... with the fall of the Empire&quot; (cited in <xref ref-type="bibr" rid="B5">CARVALHO, 1988</xref>, p. 21).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn28">
				<label>10</label>
				<p>This phrase is generally attributed to the historical republican Joaquim Saldanha Marinho (1816-1895).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn29">
				<label>11</label>
				<p>Scott maps the path for this conclusion in the &quot;Afterword&quot; of the new edition of her book (<xref ref-type="bibr" rid="B25">SCOTT, 2000</xref>, pp. 295-302).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn30">
				<label>12</label>
				<p>In relation to the transnational bias, see <xref ref-type="bibr" rid="B29">SEIGEL, 2009</xref>, pp. 1-4; <xref ref-type="bibr" rid="B36">WEINSTEIN, 2013</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn31">
				<label>13</label>
				<p>The comparative approach, which reached its peak in the 1970s, continued privileging the nation. The most radical critique of this approach is <xref ref-type="bibr" rid="B28">SEIGEL, 2005</xref>.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn32">
				<label>14</label>
				<p>This phrase comes from the title of the book by the historian Prasenjit <xref ref-type="bibr" rid="B10">DUARA (1997</xref>).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn33">
				<label>15</label>
				<p>Some examples are <xref ref-type="bibr" rid="B31">THURNER and GUERRERO, 2003</xref>, and <xref ref-type="bibr" rid="B18">MIGNOLO (2005</xref>).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn34">
				<label>16</label>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B11">GILROY's (1993</xref>) important work about the 'Black Atlantic' ignores almost completely the non-English-speaking world (in the book there are precisely two references to Brazil).</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn35">
				<label>17</label>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B20">MONTEIRO, 1985</xref>. An English version of Negros da Terra is being prepared and will be released by Cambridge University Press, in 2017.</p>
			</fn>
			<fn fn-type="other" id="fn36">
				<label>18</label>
				<p>See the final chapter, pp. 194-216, &quot;Raças de gigantes: Mestiçagem e mitografia no Brasil e na Índia portuguesa&quot; in <xref ref-type="bibr" rid="B21">MONTEIRO, 2001</xref>.</p>
			</fn>
		</fn-group>
	</back>
	<!--<sub-article article-type="translation" id="s1" xml:lang="en">
		<front-stub>
			<article-categories>
				<subj-group subj-group-type="heading">
					<subject>Articles</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Am I still a Brazilianist?</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Weinstein</surname>
						<given-names>Barbara</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff2">*</xref>
				</contrib>
				<aff id="aff2">
					<label>*</label>
					<institution content-type="original"> Silver Professor of History. Department of History, New York University. New York, NY, USA. barbara. weinstein@nyu.edu</institution>
				</aff>
			</contrib-group>
			<abstract>
				<title>ABSTRACT</title>
				
			</abstract>
			
		</front-stub>
		<body>
			<p>This article was inspired by the theme of the 2015 ANPUH National Symposium - &quot;Places of Historians: Old and New Challenges.&quot;<xref ref-type="fn" rid="fn19"><sup>1</sup></xref> Amongst other things, this intriguing phrase led me to think about the polysemic nature of the word 'place,' (both in Portuguese and in English). It can signify location, space, role, or symbolic or physical place. I decided to use this theme to return to a question which appears to incorporate almost all the meanings of the word - in other words, the place of historians known by the label of <italic>Brazilianists</italic> - <italic>brasilianistas</italic> in Portuguese -, and, thus, my own place in the community of historians working with Brazilian studies.</p>
			<p>The question which serves as a title of this article, &quot;Am I still a <italic>Brazilianist</italic>?&quot;, can be interpreted in the first instance literally. In this case, the literal and timely answer is: &quot;Yes, I am still a professor of Brazilian history and a research whose studies are principally dedicated to the history of Brazil.&quot; And I continue to live and teach outside of Brazil, in the United States. Of course I am not considering this question in its strictly literal sense. I am, for the purposes of this article, assuming that the category of <italic>Brazilianist</italic> has a specific genealogy and built into is a series of meanings which go far beyond its most simple, direct, or obvious sense. As is widely recognized, the word <italic>Brazilianist</italic> emerged at the beginning of the 1970s, and became a 'common place' during that decade. According to various sources, it was the journalist Elio Gaspari, in an article published in <italic>Veja</italic> in 1971, who first diffused this term, using it for academics based in the United States who studied Brazil (<xref ref-type="bibr" rid="B22">Moreira, 1990</xref>, p. 67). According to Gaspari (and various other authors), the term implied a series of qualities or particularities which went far beyond the mere physical location of this academic.</p>
			<p>Generally speaking, Brazilian historians 'from Brazil,' from my age upwards, have a very specific notion of the Brazilianist, perhaps somewhat stereotyped, of an individual who spoke Portuguese with a strong accent, whose behavior or way of acting was instantly recognizable as 'North American,' and who appeared a figure out of place, even after many years living with Brazilians. Of course there are variations: the other side of this coin is the American who speaks excellent Portuguese (and who commonly hears: &quot;How well you speak!&quot;), dances samba, makes a very good <italic>caipirinha</italic>, etc. - an almost Brazilian figure - but who has never lost that 'North American' touch.</p>
			<p>But the Brazilianist as a figure is not the heart of the question - what interests me more here is their (<italic>or my own?</italic>) intellectual place and their contribution to the historiography of Brazil. My concern in this article is also a little different from the analysis used by José Carlos <xref ref-type="bibr" rid="B27">Sebe in his 1984</xref> book, <italic>Introdução ao nacionalismo acadêmico: os brasilianistas</italic>, which highlighted the role of anti-imperialism in the 1970s in the rejection or the suspicion of Americans studying Brazil. According to Sebe, &quot;to a certain extent, Brazilianism represented the perfecting of the anti-imperialist discourse, and thus the debate spread very quickly, leaving Brazilians perplexed. Without understanding very well the 'invasion' carried out by US researchers, everyone asked: Who are these people? Who do they represent? What do they want? And above all, who do they work for?&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B27">Sebe, 1984</xref>, p. 9). Without ignoring these questions linked to the problematic of the place of the <italic>Brazilianist</italic> in imperialist projects, at this time I think it is possible to concentrate arguments more on the intellectual side of the subject.</p>
			<p>Returning to the historian/<italic>Brazilianist</italic> archetype of the beginning of the 1970s, the intellectual image that prevailed was of a researcher without much concern with theoretical questions and very much turned to empiricism. While at the time the standard dissertation in Brazil was habitually structured with a chapter detailing the theoretical and methodological references used in the dissertation and involved an abstract debate, the Brazilianist<italic>,</italic> in his introduction, either presented a &quot;'concrete' historical context&quot; (without problematizing the notion of historical context), or located it within a narrow historiographical debate. Of course this contrast, this 'theory/empiricism,' dichotomy, like all binomials, had the effect of exaggerating the divergences between Brazilian historians and Brazilianists, but at that time there was a certain validity in this option; it was not only a stereotyped image, but one that served to understand some of the real divergences between historians of Brazil 'in Brazil' and 'in the United States.' There was also - and linked to the supposed empiricism -, a sense of the Brazilianist as someone who enjoyed certain privileges in relation to access to archives and to the ample research resources of US academia, something which fed (perhaps with reason) an attitude that at times was rancorous on the part of Brazilian researchers.</p>
			<p>In more specific terms (speaking of this epoch which lasted until the end of the 1970s), there was another mark of difference between historians of Brazil in Brazil and Brazilianists: the level of intertwinement with Marxist theory. Despite the conditions of repression and censorship during that period - or precisely because of them -, a large part of historians in Brazil continued working within one or other current of historical materialism. But in the United States, in the middle of the Cold War, for a historian to be labelled 'Marxist' continued to be a direct path, if not to unemployment, but to a certain marginality.<xref ref-type="fn" rid="fn20"><sup>2</sup></xref> Actually, the end of the 1960s and the following decade formed a period of transition, marked by the publication of the first works of Eugene Genovese, and the circulation of the books of E. P. Thompson and Eric Hobsbawm in US academia. The 1970s witnessed the peak of the 'new social history,' with its decidedly materialist current and its valorization of the category of social class. But this new current had more force among historians dedicated to the study of the United States and Eastern Europe; among Brazilianists at the time, the influence of new social history was less evident; the majority of them continued to follow an empiricist line, at times lightly touched by modernization theory, which was not concerned with the more wide-ranging and controversial questions about class conflict, the role of the material sphere in the construction of historical identities and their transformations, the relation between structure and superstructure, etc. A minority dialogued with Marxism, but generally, with the aim of disputing it - in other words, demonstrating, through empiricism, that political, economic, and social relations were always more complicated than indicated by Marxism and materialism.</p>
			<p>There was another quality, or possible 'defect' which supposedly characterized the <italic>Brazilianists</italic> and distanced them from Brazilian historians. Perhaps the best manner of introducing this subject is by making a small citation from the introduction to the recent book by my esteemed colleague James Green, whose title in the Portuguese version is <italic>Apesar de você: oposição à ditadura brasileira nos Estados Unidos</italic> (the English original is <italic>We Cannot Remain Silent: Opposition to the Brazilian Military Dictatorship in the United States)</italic>. According to Jim, the idea for the book emerged out of a conversation in the 1998 LSA Congress: &quot;between one session and another, a young leftwing Brazilian historian spoke of his frustration with the very superficial knowledge of the <italic>Brasilianistas</italic> (as US scholars are known in Brazil, in both an affectionate and an ironic manner) about the history and culture of their country. Moreover, he added, little had been done to oppose the military dictatorship&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B12">Green, 2009</xref>, pp. 29-30).</p>
			<p>It was the latter accusation which interested Jim, who ended up dedicating his book of almost six hundred pages to proving the contrary. But it is the first collocation, about the superficial knowledge of Brazilianists, which interests me in this article, and particularly because it was made more than two decades after the emergence of the notion of <italic>Brazilianist</italic> as a separate category of researcher.</p>
			<p>Summarizing, the image of the historian of Brazil based in the United States had a series of elements - empiricism, the rejection of Marxism, a superficial knowledge of society and of Brazilian culture, and a lack of engagement with the country's (leftwing) politics, qualities which, supposedly (and in certain cases, really) distinguished them from their Brazilian counterparts.</p>
			<p>Before continuing, I want to open a brief parenthesis. Despite the personal question which serves as the title of this article, I do not intend to look at this question from an 'autobiographical' point of view. Thanks to the research of José Carlos Sebe, we can count on a type of collective biography of colleagues who compose what he called the 'Brazilianist Colony.' Sebe's books about this theme allow us a comprehension of the trajectories of US scholars whom he classifies as Brazilianists. And, amongst other purposes, I think that Professor Sebe was wanting to show the variety of perspectives and experiences which constitute this type of 'colony,' and which to a certain extent offer an important correction to the stereotyped Brazilianist.</p>
			<p>At the same time, it is difficult to work with a category such as <italic>Brazilianists</italic> or call them a 'colony' without reinforcing certain notions associated with this group. However, I should say that from the very beginning I never fully identified with the 'average <italic>Brazilianist</italic>.' Especially because my principal motive for studying Latin America in general, and Brazil in particular, was my commitment to leftwing politics in the 1960s and 1970s. Moreover, I was part of a generation of '<italic>radical historians</italic>' who openly adopted a Marxist or 'neo-Marxist' perspective. For us, there was nothing worse than a historian being merely 'empiricist,' something which from our point of view, served as fiction and which hid the 'liberal' assumption of this type of historical research. Moreover, through a series of unforeseen circumstances, in my graduate studies I ended up working with a 'retired' professor from USP, <xref ref-type="bibr" rid="B8">Emília Viotti da Costa</xref>.<xref ref-type="fn" rid="fn21"><sup>3</sup></xref> Therefore unlike the large majority of Brazilianists, I did my doctorate with a renowned Brazilian historian, and this caused me to consider myself more 'inside' the Brazilian academic world that my other US colleagues. The first publication of my career was an article incorporated as an appendix in the book <italic>O Bravo Matutino</italic> (1980; see <xref ref-type="bibr" rid="B34">Weinstein, 1980</xref>, pp. 135-176); the principal chapters of this volume consisted of the masters' theses of <xref ref-type="bibr" rid="B4">Maria Helena Capelato and Maria Lígia Prado</xref>, two researchers who in the following decades would be recognized as among the most important historians of their generation. Finally, here was the question of gender. Despite the presence of various American women in the area of Brazilian history, the archetypical figure of the Brazilianist had a male aspect.</p>
			<p>Looking backwards, I understand why I felt an 'exception' among the Brazilianists, especially among those who belonged to a previous generation, with the prototypical figure being Thomas Skidmore. In a tribute to Skidmore, made in 2006, the former Brazilian ambassador in the United States and his Minister-Counselor stated that &quot;since the end of the 1960s at the very least, he [Skidmore] has been converted into the living symbol of the exemplary Brazilianist&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Barbosa; Almeida, 2006</xref>). And unlike me, Skidmore (who José Carlos Sebe puts in the subcategory 'Children of Castro') did not see any reason to distance himself from that designation: according to him, &quot;I am an assumed Brazilianist... I was born in the United States and work here... The reasons which led me to study Brazil depended on the US political context and its reflexes on our university system...&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>, p. 268).</p>
			<p>Far from assuming this identity, I was uncomfortable with the concept of Brazilianist and with everything it implied for my place in the Brazilian academic world and Cold War politics. And this anxiety did not operate only at the level of sensibility; it had an impact on my intellectual trajectory. A good example was the choice of theme for my doctoral dissertation, a decision I made around 1976. Inspired by the works of Paulo Sérgio Pinheiro, Michael Hall, and Boris Fausto, I thought of doing research about the formation of the working class in São Paulo. Paulo Sérgio, who knew of my interest in this subject, sent me a dissertation proposal from one of his supervisees from Unicamp, which was very similar to the proposal I was preparing. I immediately became concerned about appearing imperialist and invading the academic territory of a Brazilian history, so I ended up giving up on that subject. One of my principal reasons for choosing to study the rubber cycle in the Amazon was the assumption that few of the students doing a Master's or Doctorate in the universities in the Center-South of Brazil had an interest in the history of the Amazon.<xref ref-type="fn" rid="fn22"><sup>4</sup></xref> I never regretted having opted for the rubber cycle, but now it seems very funny that I had really believed that there was not room for two dissertations about the formation of the <italic>Paulista</italic> working class. It was precisely this anxiety for distancing myself from the 'typical Brazilianist' that left me incapable of perceiving that there was ample space for both of us.</p>
			<p>Even after having changed my theme, I continue to be concerned about the possible implications of my condition as an American researching Brazilian history. For example, I found a range of important documentation for my dissertation in the Chermont Notary Office, the oldest commercial notary in Belém do Pará. I soon perceived that the notary allowed me easy access to that material precisely because he liked the novelty of having a '<italic>gringa</italic>' doing research in his office. Even in the Public Archive of the State of Pará, with its more professionalized staff, I had the strong impression that the workers were more willing to help and accommodate me that assist the Brazilians who appeared in the archive from time to time. There was thus no possibility of totally escaping the identity of <italic>Brazilianist</italic>, both in relation to its advantages and disadvantages.</p>
			<p>But these small advantages, true or imagined, in the end were less important than the question of positioning within the academic world and for the university labor market. It is this which will constitute my principal concern in the second part of this paper.</p>
			<p>To fully understand the meaning of the concept of <italic>Brazilianist</italic>, it is necessary to take into account not only the circumstances of the education of this group of historians in the United States, but also the fact that its emergence coincided (and probably not by chance) with a very specific period in the history of Brazilian academia. In his collective biography of the 'Brazilianist Colony,' Sebe divides the 32 academics interviewed into three groups (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>). In the first group, 'The Pioneers,' there are few historians, and amongst them there is someone like Stanley Stein, who despite having written two books about the history of Brazil - including <italic>Vassouras</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B30">1957</xref>), a masterwork of the historiography of slavery - was not easily classified as a Brazilianist, and was not identified, in general terms, as such within the US academic community. It is the second group - 'The sons of Castro' (11 professors, seven of whom are historians) - which includes the names which many people associate with the concept of <italic>Brazilianist</italic> (Tom Skidmore, Warren Dean, Robert Levine, June Hahner etc.). Of course they are designated 'Children of Castro' not because they were partisans of <italic>Fidelismo</italic> (in their political tendencies they were a very diverse group); the expression indicates the role of the Cuban Revolution in generating interest on the part of the US government in Latin America, in general, and in Brazil, in particular. Leaving aside the political developments of these initiatives - there exists a wide-ranging bibliography analyzing the creation of '<italic>Area Studies</italic>' during the Cold War (<xref ref-type="bibr" rid="B3">Berger, 1995</xref>) - what I want to accentuate here is that this renewed interest in Brazil created the conditions for the formation of a generation of <italic>Brazilianists</italic>, many of whom were highly productive and taught in the most important US universities, where Brazil rarely appeared in history courses.</p>
			<p>This group - in which I would also include Joseph Love, John Wirth, EulSoo Pang, Richard Graham, Ralph della Cava, Bradford Burns, Michael Conniff, amongst others - emerged at the end of the 1960s and the beginning of the following decade, exactly during the period in Brazil known as 'The Years of Lead.' I think it is unnecessary to explain why in the production of the discipline of history in Brazil in those years, suffered limits, and because that period was not and could not be a period of great innovation. Many renowned historians had to flee Brazil, and censorship fell on the academic world, especially in Letters and the Social Sciences. Grants for Brazilians to travel to archives outside their region of residence were almost non-existent. And regional and national symposiums such as ANPUH were something inconceivable. The result? When I began my post-graduate studies in Latin American History, I was faced with the scenario in which for many US historians studying Brazil, the greatest references were works in English written by Americans. Of course the classical works of Brazilian historiography - the books by Gilberto Freyre, Sérgio Buarque de Holanda, José Honório Rodrigues, and others - circulated amongst us. But these generally did not serve as closer references for those who were choosing their dissertation theme, and it was not principally with them that the Brazilianists were dialoging.</p>
			<p>To the contrary, the Brazilianists of the time were either dialoging amongst themselves or with US scholars from the area of Latin American studies. This state of things was reflected in the title of the already cited article by Elio Gaspari, published in <italic>Veja</italic>, in 1971: &quot;The History of Brazil: the past of the country is being written in English.&quot; And it is very possible that some Brazilianists from the time believed that the center of gravity of the historiography of Brazil could be found in US academia. I personally believed, and I still believe this, that even during the 'years of lead,' this was nothing more than an illusion; the best historians of Brazil in the United States would never imagine that they could ignore and even less treat with contempt Brazilian academic production. (Even during this sad period of the history of the academic world in Brazil, there were historians such as Carlos Guilherme Mota, Maria Odila Leite da Silva Dias, and Fernando Novais doing research with a great impact in the area). However, in the United States, the increase in funds for research in Latin America and the multiplication of places in history departments in the decade after the Cuban Revolution not only expanded the community of Brazilianists, but created this group of US historians exactly when the situation here in Brazil was becoming especially difficult. It is not by chance that it was at the beginning of the 1970s when the word <italic>Brazilianist</italic> became the preferred manner of referring to US scholars in Brazil and brought in its wake the already mentioned characteristics.</p>
			<p>In fact, the conditions which produced the prototypical Brazilianist did not last for very long. Starting with the developments on the side of the United States, the end of the post-war demographic explosion, the so-called '<italic>baby boom</italic>,' resulted in a sharp fall in the size of post-graduate classes. This, together with the fact that the universities had contracted many new professors in the area of Latin America the decade before - all of them very far from retirement age - combined to create a crisis in the labor market for those with doctorates in history, and even more so for those who worked in some area of Latin America. A 'crisis' which intensified in the second half of the 1970s.</p>
			<p>Among the consequences of this market crisis was a small but significant migration of professors from the United States to Brazil; some came here for personal reasons, others due to the reduced options in the States. Unicamp - a relatively new and open institution, at that time - received Michael Hall (1975) and Peter Eisenberg (1978), and a little later, Robert Slenes, who first went to Universidade Federal Fluminense (1979-1983). However, more than the contraction in the labor market in the United States, these years witnessed some profound changes in the US academic world, and especially in the discipline of history. Due to a wave of radicalized students filling the ranks of post-graduate programs, motivated by their experiences of activism in the anti-Vietnam War movement and other social movements in the 1960s (and until that moment, indifferent to the previsions of a lack of places at the university level), the area of history was being transformed. Feminist studies, the history of afrodescendants and other minorities; various currents of the new social history, and a greater interest in a renewed Marxism, from the more Gramscian or cultural line following the influence of E. P. Thompson - all of this marked that 'new generation.'<xref ref-type="fn" rid="fn23"><sup>5</sup></xref>
			</p>
			<p>A few years later in Brazil, at the end of the 1970s, and the beginning of the following decade, it was possible to perceive a series of developments linked to the expansion of the university system and to the political opening in general, which allowed the formation of new classes of historians, many of them seeking to distance themselves from the supposed 'sacred cows' of previous generations. The influences of Gramsci and neo-Gramscian theorists had appeared in Brazil before the United States - perhaps because of the greater exchange with Argentinian colleagues -, but there was a propensity on both sides to rethink questions of power and domination through the concept of hegemony.<xref ref-type="fn" rid="fn24"><sup>6</sup></xref> Therefore, the easiest convergence was to perceive the general impact of the new social history and its tendency to reduce the emphasis on structural factors and to stress the protagonism of poorer groups, an academic proposal which fitted in very well with the emergence of the <italic>Partido dos Trabalhadores</italic> (Workers' Party) in the Brazilian political scenario.</p>
			<p>It is not necessary to reprise the trajectory of the history profession in Brazil in the final decades of the twentieth century. My proposal is not to recount a narrative of a widely known recent past; I simply want to suggest that the tendencies in the discipline of history at the time (end of the 1970s and the beginning of the following decade), whether in the United States of Brazil, allowed a certain convergence of themes, theoretical approaches, and political proposals. By implication, this signified that it was ever more inviable to construct a dichotomy between the historical studies of Brazilianists and the research of Brazilian historians.</p>
			<p>Among the elements reinforcing this convergence, there was in Brazil an intensified valorization of archives and research in not previously explored primary sources. The enthusiasm for the new social history and a little later, the growing interest in micro-history, led the new generation of historians to look for sources in notary offices, judicial deposits, trade union archives, oral history, etc. Of course this not mean that previous generations were not concerned with research in primary sources. It was more a question of emphasis than of radical transformation. The social environments of plebeians and subordinated groups which became the principal objects of research were exactly those which were difficult to find in the sources typically consulted, and, therefore, the historical studies of that time obliged historians to dive into documentation previously left aside. Another supposed distinction between the Brazilian historian and the <italic>Brazilianist</italic> - the level of commitment to research in the archives - which is perhaps an exaggeration, became totally inadequate as a dividing line.</p>
			<p>As well as these qualitative changes in the academic world, it is necessary to mention some quantitative tendencies as well. During the last fifteen years of the twentieth century, there was a fall in the number of historians specializing in Brazilian history in US universities. On a general scale, there was a reduction in interest in Latin America in the public sphere.<xref ref-type="fn" rid="fn25"><sup>7</sup></xref> The teaching of Portuguese, while previously was not very common in the university environment, at this moment became even more marginalized within Latin language departments. For this reason, exactly at this moment of renewal and expansion of the community of historians in Brazil, Brazilian history as a sub-discipline of Latin American studies in the United States was going through a period of shrinkage. It was impossible, under these circumstances, to imagine a group of Brazilianists who could or who wanted to follow their own agenda, and even more who managed to impose their interests in the area of Brazilian studies. This next generation (which, actually, was mine), called by José Carlos Sebe as 'the specialists,'<xref ref-type="fn" rid="fn26"><sup>8</sup></xref> as well as counting on few historians, was a highly eclectic group in its themes and orientations. While for a brief period at the beginning of the 1970s, it was possible to believe that the production of Brazilianists manifested a certain homogeneity and coherence, and which was defining the field of research about Brazil, this certainly would not be the case in the following decades. Even the Brazilianists of the 'model-generation,' the 'children of Castro,' sought to increase their intermingling with the new lines of interpretation which were being produced by Brazilian academia; increasingly Americans were following the intellectual orientation of Brazilian historians.</p>
			<p>This new and entirely healthy direction was especially clear for me when the LASA journal, the <italic>Latin American Research Review</italic>, sent me in 1993 four books about imperial and republican Brazil to review. They were all by American authors, two of whom - Richard Graham and Robert Levine - were well-known <italic>Brazilianists</italic>. The books dealt with very diverse themes, but all these authors, in one way or another, were dialoging with the work of José Murilo de Carvalho and with other historians who were rethinking the transition from Empire to Republic not as a sign of progress but as a consolidation of a certain project of conservative modernization which favored foreign interests and the <italic>Paulista</italic> elites.<xref ref-type="fn" rid="fn27"><sup>9</sup></xref>
			</p>
			<p>Of course the historiography of Brazilianists in the 1970 had already taken advantage of the ideas and interpretations of Brazilian historians and intellectuals. In these four books, what impressed me as a true novelty was that the authors were participating in a conversation, in a dialogue which emerged out of the political concerns of that moment in Brazil, which was a profound deception with the transition to the supposed democracy and when, once again, many people were trying to say &quot;this is not the republic of my dreams.&quot;<xref ref-type="fn" rid="fn28"><sup>10</sup></xref> The authors were also dealing with a moment of supposed commemoration of the centenary of the abolition of slavery, which ended up generating an extremely critical production about racism and inequality in Brazilian society. It would have been difficult for any of these Brazilianists, old or new, to support the declaration of Skidmore, affirming that &quot;the motivations which led me to study Brazil depended on the US political context and its reflections in our university system&quot; (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Meihy, 1990</xref>, pp. 267-268). Since in this new phase it was less the US political context, <italic>stricto sensu</italic>, which was motivating Brazilian historians in the United States, and more the political anxieties of the Brazilians themselves.</p>
			<p>While, in this set of books it was obvious for me that the authors were all influenced by the research of a Brazilian historian (who actually did a doctorate in political science in <italic>Stanford University</italic>), there were other lines of research and interpretation which did not leave so clear 'the point of origin' of a certain argument or concept. A good example is the question of the participation of slaves in their own emancipation, an idea that is almost common sense among historians of Brazil. Emília Viotti was the first historian, to my knowledge, who highlighted the participation of slaves in the province of São Paulo in the process of abolition due to their mass exodus from the coffee plantations. In her classic 1966 work, <italic>Da Senzala à Colônia</italic>, the leading role was given to abolitionists who supposedly stimulated the mass flight of slaves. Furthermore, for her, the slavery system was already in a phase of desegregation when the slaves began to abandon the plantations. Five years later, a US historian, Robert Brent Toplin, published a book about the abolition of slavery in Brazil which cited the work of Emília, but - clearly following the influence of the new social history - stretched the argument even more, privileging the role of the slaves themselves (<xref ref-type="bibr" rid="B32">Toplin, 1972</xref>). Exactly four years after Toplin, Warren Dean published his famous book about slavery in the coffee region of Rio Claro (<xref ref-type="bibr" rid="B9">Dean, 1976</xref>). Similar to Toplin's book, Dean's work situated the slaves as the protagonists in this final phase of their emancipation, though going even further, since he minimized the role of white abolitionists and insisted on the profound commitment of <italic>Paulista</italic> plantation owners to the institution of slavery. For Warren Dean these initiatives of slaves, instead of being the final straw, forged the instrument of their emancipation which finally won, despite the intransigence of the plantation owners-slavocrats. The works of Toplin and Dean prepared the path for later studies, released in the 1980s and 1990s, by Célia Marinho de <xref ref-type="bibr" rid="B1">Azevedo (1987</xref>) and Maria Helena <xref ref-type="bibr" rid="B16">Machado (1994</xref>) about the mobilization of the captive population in São Paulo in the final years of slavery, and the panic of the elites in light of disorder and the loss of a highly lucrative source of labor.</p>
			<p>The notion of slaves as agents of their own emancipation soon widened beyond the borders of the old province of São Paulo. By chance, in 1986, I was in Unicamp, doing research in the Edgard Leuenroth Archive, due to a seminar taught by the US historian Rebecca Scott, whose principal research until then had been concerned with the emancipation of slaves in Cuba (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Scott, 1985</xref>). The reaction of the audience - principally post-graduate students in Unicamp, many of them supervisees of Bob Slenes working with themes linked to slavery and emancipation -, was very lively and enthusiastic. In addition to the evident quality of Scott's research, the general excitement reflected the fact that she was working with the case of Cuba, another society in which slavery supposedly ended through a gradual, judicial and non-violent process, which did not need the mobilization of slaves or the use of violence. However, Scott demonstrated, through a micro-historic analysis, that Cuban slaves had a fundamental role in the emancipation process and in the formation of anticolonial movements. Based on this she built a very strong argument against Manuel Moreno Fraginals' interpretation of abolition, whose classic book, <italic>El ingenio</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B23">1964</xref>), supported the idea of the structural incompatibility of capitalism and slavery, thereby minimizing the protagonism of the slaves.<xref ref-type="fn" rid="fn29"><sup>11</sup></xref> Scott's research left little space for doubt that it was not capitalism, at least in the structuralist sense, which dismantled the slavery regime in Cuba. The very enthusiastic reception of Scott's work can thus be explained by the many convergences with the concerns already circulating among this group of young historians of slavery and the African diaspora in Brazil. A few years after this seminar, Sidney Chalhoub (who was in the room that day) defended his doctoral dissertation which became the book <italic>Visões da Liberdade</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B7">1990</xref>), in which he worked with judicial and police documentation, with a micro-history approach, to demonstrate in a wide ranging manner that many slaves (and not just those fleeing from <italic>Paulista</italic> plantations) participated in their own emancipation and prepared the path to abolition.</p>
			<p>The purpose of this long parenthesis is not to establish a definitive genealogy of an important historiographic current - there certainly exist other paths through which the new generation of historians opened innovative interpretations of slavery and emancipation. My proposal is more modest and is only to offer a good example of the difficulty, and perhaps impossibility of associating a certain concept or approach with a specific point of origin. For example, on that beautiful day in Unicamp in 1986, I was sitting in a room full of post-graduate students, many of them doctoral students of Bob Slenes and Michael Hall, Americans long based in Brazil, and these students were watching the talk from the US <italic>Cubanist</italic> Rebecca Scott, and preparing to rewrite the historiography of slavery and emancipation in Brazil.</p>
			<p>For a series of reasons, scholars of slavery and emancipation, whether in Brazil of the Caribbean, or the United States, have shown themselves to be particularly willing to exchange, circulate, and appropriate ideas initially proposed in different contexts. But there are many other themes which show the marks of intertwined research, such as the history of gender and the history of worker movements. In all these areas, from the 1980s onwards, what has become more evident is the convergence of interpretations, independent of their supposed points of origin.</p>
			<p>Changing the framework to the academic world in the last twenty years, we can see another series of transitions, both from the North and South, which complicated even more any attempt to establish a clear division between Brazilian historians. A general trait of Brazilianists was - and continued to be - studying in US academia, in first place, as <italic>Latin Americanists</italic>. In fact, it is very probable that the majority of the generation of Brazilianists from the 1960s/1970s had studied in Latin American studies programs, in which there was no professor specialized in the history of Brazil. Nowadays this is much less common, since in the present day a young American wanting to graduate in Brazilian history would generally chose a post-graduate program which has among its historians of Latin America at least one specializing in Brazil. At the same time, the area of studies of this American doctoral student would continue to be designated as Latin America, a reality which would be reflected in the compulsory courses, in the questions included in exams, and in the preparations to enter the labor market. This route, which would oblige the future <italic>Brazilianist</italic> to pass through Latin America, continues to be something apparently particular to the education of Brazilianists, but not as much as in the past. While there was a movement of Brazilian scholars in Latin America in the 1960s and 1970s, reflecting the strong commitment to the 'Latin-Americanism' of the time, in the discipline of history, the hegemonic context continued to be 'the nation' and there were few resources (in Brazil) for those who wanted to define themselves as Latin American specialists. In recent decades, thanks to the new resources for research abroad, the efforts of a group of historians dedicated to training doctoral students in Latin American history and even more the history of the Americas - especially my dear colleagues Maria Lígia Prado and Maria Helena Capelato - the identity of the Latin American specialist stopped being something principally valorized abroad. Within Brazil, the ANPHLAC congresses offered an essential space for historians whose research went beyond national frontiers, increasingly including those who study the history of the Americas in a really hemispheric manner.</p>
			<p>In fact, of all the alterations in the professional landscape which served to reduce the differences between <italic>Brazilianists</italic> and Brazilian historians, perhaps the emergence of a transregional or transnational (or even global) global vision created the most profound changes.<xref ref-type="fn" rid="fn30"><sup>12</sup></xref> I want to leave clear that I am not saying that previously a vision which went beyond the national context was lacking among Brazilian historians. To the contrary, many Brazilians went to study outside the country, doing doctorates or post-doctorates, and we should also talk of the long influence of foreign historians (especially the French) in the formation of the history profession in Brazil, the widespread circulation of theoretical and methodological debates in the Brazilian intellectual environment, added to other factors, also contributed to a cosmopolitan tendency within the Brazilian university universe. However, the consequences of the bias and its developments have impacted on the profession of historian, within and outside of Brazil, in a much more profound manner, reorganizing the actual notion of history as a discipline which was always profoundly committed to the birth of the nation state.</p>
			<p>One of the repercussions of the growing inclination of historians everywhere to overcome the limits (in all senses) of the nation is the establishment of new 'research areas' and work groups which cut across nations and regions, such as, for example, the 'Atlantic World' or the 'African Diaspora.' Specialists in the history of slavery and emancipation, as has been mentioned, are reconceptualizing the study of these themes in a way that goes beyond the experience of a single nation.<xref ref-type="fn" rid="fn31"><sup>13</sup></xref> The transnational conversation is not dispensing with local singularities, but what is being highlighted now is the circulation of discourses about slavery and race, the histories connected by judicial disputes, the concepts of liberty, the meanings of free territory, the nature of capitalism constructed on a foundation of slave labor, the precariousness of liberty and supposedly 'free' labor in a society with slaves, the role of African ethnicities in the construction of networks of solidarity and political action. The 'national' context does not disappear in these dialogues, but it is not necessarily the most timely context. And this led me to ask an already evident question: what does being <italic>Brazilianist</italic> mean in this new phase of historical interpretation, when one of the principal preoccupations is the redemption of the 'history' discipline from the hegemony of the nation?<xref ref-type="fn" rid="fn32"><sup>14</sup></xref>
			</p>
			<p>In the 1980s, during the peak of academic debate about feminist theory in the United States, the so-called '<italic>standpoint theory</italic>' emerged as a very influential approach (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Ryan, 2005</xref>). The most simplistic version of this 'theory' insisted on a direct connection between collective identity and the perspective/ view of the author. For example, according to this theoretical approach, intellectual production with female authorship will always manifest traits of the assumed condition of woman (or Latino, Afro-descendent, gay, and so forth). Moreover, the authority of the knowledge of a certain author reflected the <italic>standpoint</italic>, in other words, <italic>a point of view</italic>, which thus exposed their social position. The concept of the <italic>Brazilianist</italic> forged at the beginning of the 1970s more or less followed the logic of this version of <italic>standpoint theory</italic> which, despite its somewhat simplistic aspects, had a certain applicability in that context.</p>
			<p>With the growing impact of post-modern theories during the 1980s, <italic>standpoint theory</italic> underwent a series of modifications. The greatest problem was the persistence of a degree of essentialism, and various feminist theories sought to rethink it, insisting that a single individual could adopt multiple perspectives and that the authority of knowledge should be thought of as an effect of political struggles, and not simply as fixed elements in a pre-configured identity (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Harding, 2003</xref>). This theoretical revision sought to maintain the notion of the connection between identity and authority and, at the same time, to give up essentialism and homogeneity in favor of post-modern concepts of hybridity and instability. While the initial version of <italic>standpoint theory</italic> offered an easy response to the questions: &quot;who is a Brazilianist?&quot; and &quot;what is his place?&quot;, this new version of <italic>standpoint theory</italic> hindered any attempt to give an answer which placed the Brazilianist and the Brazilian historian based in Brazil in distinct and fixed places. And for this reason it is useless to look for marks of identity in the production of historians depending on their 'place of origin.' I do not intend to insist on a coincidence between theory and ontology, but I believe that both the innovations in the conceptualization of identity and the changes in the discipline of history conspired to complicate the question which serves as a title to this article.</p>
			<p>Until now I have dedicated most of my analysis to a series of arguments with the purpose of showing that the concept and initial image of the Brazilianist are antiquated notions, if not archaic. But it would be an exaggeration to express that historians currently work in space which transcends place and context. Even with all the transformations in the discipline, there are certain aspects of the academic location of the historian of Brazil based in the United States which influences the direction of their research, and which tends to distinguish them from their counterparts in Brazil. For example, usually the American historian of Brazil is the <italic>only</italic> professor in his department who works in this area of specialization. Therefore, when a supervisee of mine is preparing for a public competition, I know that they will face a room in which will be present perhaps just one person who does research about Latin America, and absolutely no one else who has specialized in this area, principally in the history of Brazil. My students seeking to enter the labor market arm themselves to explain in a few words the importance of the theme of their dissertations and generally seek to link their research to a question - gender, racial prejudice, urbanization - which facilitates a connection with the historiography of the United States or Europe. Many questions of great relevance for historians based in Brazil - especially in the sphere of political and intellectual history - are less feasible for doctoral students in US universities, precisely because the importance of these themes is less evident for the academic public in the United States.</p>
			<p>There exists another 'anxiety' among Brazilian history scholars in the United States which I believe also exists in Brazilian academia, but in a different manner. This is the concern with the places occupied (in this case, perhaps a synonym of 'prestige') by the history of Brazil and by the history of Latin America in general, within the discipline of history. Due to the privileged place occupied by 'western civilization' in US academia until very recently, Latin American scholars almost always occupied a relatively peripheral position. At the peak of the Cold War, the US government valorized certain lines of research on Latin America, but this did not generate the same level of valorization in the highest academic circles. For this reason, many Latin American scholars - including those from Brazil -, in the United States, now intellectually identify with the post-colonial project articulated in the most eloquent manner by the Indian historian, Dipesh Chakrabarty. In his now canonic book, <italic>Provincializing Europe</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B6">2000</xref>), Chakrabarty mounted a profound and instigating critique of a historicist line which associated the history of Europe (and related places) with the universal and the history of places like India, Africa, and Latin America, amongst others, with the particular. This criticism first emerged from the School of Subaltern Studies, with its roots in the south of Asia, but this perspective has referenced the current work of many historians in Latin America.<xref ref-type="fn" rid="fn33"><sup>15</sup></xref> It is outside the purpose of this article to prepare all the implications of this new intellectual commitment, but for me, one of the most significant repercussions is the total refusal of the question of US exceptionalism and the notion of Brazilian (or Indian or Mexican) history as a narrative of 'failure.' The first generation of Brazilianists - with various historians who identified with leftwing politics or who had profound criticisms of the role of the United States in Latin America -, did not escape from a certain perspective which positioned the United States as a successful nation, and Brazil (with its authoritarianism and its serious inequalities) as a failed nation. The new perspective, inspired by post-colonial theory, does not dispense a critical vision, but insists that demographic practices and social policies have to be historically understood in their transregional or transnational context, also taking into account the constant construction of hierarchies of difference and power which form the parameters of success and failure, and interfere in the distribution of resources, both material and symbolic.</p>
			<p>Among the various proposals which emerged from this (relatively) new post-colonial perspective, there is the insistence on the value of intellectual production outside of the 'Global North' and its indispensability to the construction of a historic vision which avoids the re-inscription of western triumphalism. Even the new orientation which produced thematic areas such as the Atlantic World and the African Diaspora does not guarantee a broader vision of historic protagonism - many studies in these areas do not go beyond the Anglophone world and ignore, for example, the pioneering work of Artur Ramos and José Honório Rodrigues, and many books which are exclusively available in Portuguese.<xref ref-type="fn" rid="fn34"><sup>16</sup></xref>
			</p>
			<p>In fact, the question of language is something which continues to create certain forms of inequality in the sphere of historical studies in general and specifically among historians of Brazil according to their place of education. English continues to be the <italic>lingua franca</italic> of the academic world, and the potential for a broader circulation of works written in English compared to those written in Portuguese is undeniable. I should mention that there are signs of a small alteration in the publication policy, however. The last decade brought the launch in English of various books written by Brazilians, including works by Laura de Mello e Souza, João José Reis, Mariza de Carvalho Soares, Durval Muniz de Albuquerque Júnior, Lilia Schwarcz, Paulo Fontes, and finally in 2012, <italic>Roots of Brazil</italic> by Sérgio Buarque de Holanda. However, there are many renowned Brazilian historians whose works remain accessible only to colleagues who manage to read Portuguese.</p>
			<p>Translation for English are not the only means of facilitating the circulation of works beyond the frontiers of Brazil. Some years ago a colleague from the Department of History of NYU, whose current research deals with indigenous slavery in the Caribbean, told me that she was studying Portuguese. The reason? She thought it absolutely indispensable to read <xref ref-type="bibr" rid="B19">John Monteiro</xref>'s book, <italic>Negros da terra</italic>, about indigenous slavery in colonial São Paulo. I thought about suggesting that she read his dissertation, defended in the <italic>University of Chicago</italic> and naturally written in English.<xref ref-type="fn" rid="fn35"><sup>17</sup></xref> However, John had incorporated much new research and refined arguments in the book and for this reason the dissertation defended in 1985 was not a full substitute for the text published in 1994. Nevertheless, I liked the idea that my colleague felt obliged to learn Portuguese.</p>
			<p>The tragically abbreviated career of John Monteiro exemplifies until what point a historian can reimagine his 'place' and go beyond the conventional geographies of knowledge. Although John was born in Minnesota and did his degree and post-graduate studies in the United States, he dedicated himself to the Brazilian university world; he published his masterwork in Portuguese, and created new parameters to interpret the history of the indigenous population in Brazil. But he returned various times to the United States to give courses, participated in many international congresses and seminars, published important articles in English, and became an indispensable reference for historians and anthropologists working with questions of slavery and indigenous cultures everywhere in the Americas. And in the final years of his life, he was going even further, researching ideologies of race and racial mixing (<italic>mestiçagem</italic>) in Brazil and Portuguese India.<xref ref-type="fn" rid="fn36"><sup>18</sup></xref>
			</p>
			<p>John Monteiro managed to build an exceptional intellectual identity which crossed many frontiers, including of country and discipline. It would be impossible to call him a <italic>Brazilianist</italic>. In comparison, the majority of Americans who study the history of Brazil follow an academic trajectory which reflects their foreign localization; when they/we are in Brazil researching, lecturing, or <italic>matando saudades</italic> to use the Brazilian expression, they/we continue to be (even without wanting to be) a little out of place. After all, I believe that the old image of the Brazilianist is something of the past; new generations, new perspectives, and new directions in the discipline of history have transformed this figure into an anachronism. However, some traits remain and certain innovations generate new divergences and new challenges. To conclude, I would say that I am still a Brazilianist, but not so much.</p>
		</body>
	</sub-article>-->
</article>