Tradução

As mulheres guerreiras da Amazônia: um estudo histórico

The warlike women of the Amazon: a historical study

Richard Spruce
Sinara de Oliveira Branco
Universidade Federal de Campina Grande, Brasil
Marília Bezerra Cacho
Universidade Federal de Campina Grande, Brasil

As mulheres guerreiras da Amazônia: um estudo histórico

Cadernos de Tradução, vol. 44, no. 4, Esp., e104189, 2024

Universidade Federal de Santa Catarina


Referências

Spruce, R. (1908). The warlike women of the Amazon: a historical study. In Richard. Spruce. Notes of a botanist on the Amazon and Andes, 2. (pp. 456-473). Macmillan and Co, ltd.

Notes

1 (N.T.) Aproximadamente 67,5 km.
2 (N.T.) Pode designar dois tipos de embarcações: uma embarcação antiga, a remo, esguia e de convés corrido; ou um veleiro armado com dois mastros com velas latinas triangulares. (Fonte: Dicionário Houaiss online. Acesso em: 12 de janeiro de 2024)
3 (N.T.) Apesar de considerarmos o termo “índio” inadequado para a atualidade, por questões sócio-históricas, optamos por utilizá-lo na tradução do texto de Spruce por coerência ao contexto linguístico-histórico. Para uma discussão mais aprofundada a respeito das escolhas tradutórias, indicamos a leitura do comentário da tradução intitulado “Do relato à tradução comentada: As mulheres guerreiras da Amazônia do início do séc. XX”.
4 (N.T.) Uma bebida alcoólica, originalmente da América do Sul e Central, obtida a partir da fermentação do milho, frutas fermentadas ou mandioca fermentada, mel e água. (Fonte: Dicionário Houaiss online. Acesso em: 12 de janeiro de 2024)
5 (N.T.) Aproximadamente 5,08 cm.
6 (N.T.) Aproximadamente 289 km.
7 (N.T.) Aproximadamente 321 km.

Author notes

sinarabranco@gmail.commarilia.cacho@gmail.com

HTML generated from XML JATS by