Normas de Colaboración

Lingüística y Literatura es una publicación semestral, científica y arbitrada, editada por el Departamento de Lingüística y Literatura de la Universidad de Antioquia. Su objetivo fundamental es publicar artículos de investigación sobre la literatura y la lingüística, escritos por especialistas, investigadores y académicos nacionales e internacionales.

Tipo de textos publicados

Lingüística y Literatura publica exclusivamente artículos inéditos, derivados de proyectos de investigación. Toda propuesta debe versar sobre la literatura o la lingüística de cualquier región o periodo. Se reciben colaboraciones en castellano, inglés, francés, portugués, italiano y alemán.

Envío de textos y fechas de corte

Todas las contribuciones deben enviarse al correo electrónico de Lingüística y Literatura (revistalinylit@udea.edu.co) en formato Word. Los artículos de lingüística que contengan caracteres especiales deben adjuntar además otro archivo en formato PDF.

Las fechas de corte son las siguientes:

Los trabajos que se presenten a Lingüística y Literatura no deben estar siendo evaluados en ninguna otra publicación.

Proceso de arbitraje y tiempos de edición

Una vez el Comité Editorial compruebe que los artículos cumplen con los requisitos básicos de la revista, los textos son enviados a dos pares internos o externos a la Universidad de Antioquia para que los evalúen bajo el sistema de doble ciego (peer review). Los artículos son seleccionados según criterios de calidad, pertinencia, originalidad, rigor investigativo y carácter inédito. Los pares evaluadores pueden aceptar, aceptar con modificaciones o rechazar los artículos propuestos por medio de un formato de evaluación diseñado a tal fin. En los casos en que las dos evaluaciones de un artículo sean radicalmente opuestas, se recurrirá a un tercer evaluador. En los casos en que, por su temática, no se encuentren evaluadores para un determinado artículo, este no podrá ser tenido en cuenta para su publicación. En todos los casos, la revista notificará a sus autores la decisión del Comité Editorial por medio de correo electrónico en un plazo no mayor a dos meses. La recepción de los textos no implica su publicación.

Si el artículo es aceptado con cambios, el autor cuenta con un plazo de dos semanas para entregar la nueva versión con las respectivas correcciones. Una vez hayan sido aceptados para su publicación, los artículos pueden ser objeto de un proceso de corrección de estilo. Durante el proceso de edición, la revista puede comunicarse con los autores para eventuales consultas.

La revista Lingüística y Literatura enviará a los autores un formato de autorización de publicación, que estos deben devolver firmado, mediante el cual ceden los derechos de publicación de sus textos en las versiones impresa y electrónica de la revista.

Los derechos de reproducción y reimpresión de los trabajos publicados en la revista Lingüística y Literatura pertenecen al editor. Los autores deben esperar seis meses y solicitar por escrito al Comité Editorial de la revista el permiso de reproducción del material publicado. En todo caso, en toda reproducción debe figurar el nombre de Lingüística y Literatura.

Cada autor es responsable de las interpretaciones, los enfoques y las opiniones expresados en su trabajo. El Comité Editorial no asume ninguna responsabilidad sobre las opiniones expresadas en los trabajos publicados, y estos no representan el pensamiento, la ideología o la interpretación del Comité Editorial ni del Comité Científico.

Los autores recibirán dos ejemplares impresos del número correspondiente cuando este se publique.

Presentación de los textos

Con el fin de garantizar la imparcialidad del proceso de evaluación, los textos no deben contener en ninguna parte el nombre de su autor.

Los autores deben enviar igualmente un archivo adicional con un currículo breve (de cien palabras como máximo), que incluya la información que será publicada en la sección «Índice de autores», además de una dirección postal, un número telefónico fijo y una dirección de correo electrónico que pueda ser publicada.

Lingüística y Literatura se acoge a las normas de presentación recomendadas por la APA, 6 edición (2010). Todos los textos deben ceñirse a las siguientes normas:

1. Configuración de página en tamaño carta, con interlineado doble y fuente Times New Roman de doce puntos.

2. Los apartados del artículo deben mantener la siguiente estructura y formato:

              1. Introducción

              2. Título del apartado

               2.1. Título del apartado

               2.1.1. Título del apartado

              3. Título del apartado (y así con los apartados siguientes)

              4. Conclusión (o su equivalente)

              Referencias bibliográficas

3. La extensión de los artículos debe ser de 15 a 30 páginas, incluidos el resumen, las referencias bibliográficas y las citas; estos dos últimos apartados no deben exceder el 10% del texto. Los artículos deben tener un título corto que apunte a su contenido específico, con su respectiva traducción al inglés.

4. Los artículos deben incluir resumen (de cien palabras como máximo) y cinco palabras clave. El resumen debe contener claramente: introducción, método, resultados y discusión. Tanto el resumen como las palabras clave deben traducirse íntegramente al inglés.

5. Las citas textuales de máximo cuarenta palabras se incorporan en el texto entre comillas angulares (« »). Las citas que superen las cuarenta palabras se incluyen en un párrafo aparte y sangrado. El tamaño de la fuente en estas citas destacadas debe ser de once puntos y su interlineado debe ser, igualmente, doble.

6. Las referencias en el cuerpo del texto se acogen al sistema de autor, año y página consignados entre paréntesis (Viñas Piquer, 2002, p.45).

7. Las notas de pie de página deben reservarse para comentarios marginales del autor o para envíos, y han de ser breves, evitando en todo caso su empleo excesivo.

8. La lista de referencias bibliográficas debe ir al final del artículo y solo debe incluir las fuentes que se citan en el mismo, así:

Viñas Piquer, D. (2002). Historia de la crítica literaria. Barcelona: Ariel.

Landaburu, J. (2000). Clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. En González, M. S. y Rodríguez, M. L. (Eds.). Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. (25-48). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Rigano, M. E. (2006). Relaciones de poder y cortesía en el español peninsular (siglos XIV-XV): «señor» como campo léxico clave. Lingüística y Literatura, 50, 117-135.

Vega Cernuda, M. A. (2013). Momentos estelares de la traducción en Hispanoamérica. Mutatis Mutandis, 6 (1), 22-42. Recuperado de: http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/15292/13496

Para mayores detalles se pueden consultar las normas APA, 6 edición (2010).

 

INSTRUCTIONS FOR AUTHORS

Lingüística y Literatura is a biannual peer reviewed journal edited by the Department of Linguistics and Literature of the Universidad de Antioquia. Its main purpose is to publish scientific research articles on literature and linguistics, written by national and international scholars and academics.

Types of published texts

Lingüística y Literatura publishes exclusively scientific articles derived from research projects. All the proposals should deal with the literature and linguistics from any region or period. Contributions in English, Spanish, French, Portuguese, Italian and German are accepted.

Sending of texts and deadlines

Contributions must be sent to our e-mail address (revistalinylit@udea.edu.co), in Word format. Linguistics articles with special characters must attached another file in PDF format.

Deadlines are as follows:

The articles presented at Lingüística y Literatura cannot be in process of review in any other publication.

Evaluation process and editorial times

Once the Editorial Committee proves that the articles fulfil the journal basic requirements, texts are sent to two internal or external peer reviewers, who will evaluate the articles according to academic quality, pertinence, originality, researchable rigor and unpublished character criteria. Peer reviewers may accept, accept with modifications or reject the submitted articles through an evaluation format designed for this purpose. In cases where the two evaluations be radically different from each other, we will have recourse to another third reviewer. In cases where, because of the article's topic, reviewers cannot be found, article shall not be taken into account for its publication. In all cases, Lingüística y Literatura shall notify the Editorial Committee decision to the authors within a time limit not superior to two months. Papers' reception does not signify their acceptance or publication.

If the article is accepted with modifications, author has a period of two weeks to deliver the new version with the respective corrections. Once articles are accepted to publication they may be subjected to a copyediting process. During this process, the journal may contact the authors for any queries.

Lingüística y Literatura shall send to authors an authorization for publication, in which they transfer the publishing rights of their papers for both the printed and electronic versions.

The rights of reproduction and reprinting of works published in Lingüística y Literatura belong to the editor. Authors must wait six months and request to the Editorial Committee permission to reproduce their published material. In any case, all reproductions must include the name of Lingüística y Literatura.

Each author is responsible for the interpretations, approaches and opinions expressed in his work. The Editorial Committee assumes no responsibility for the opinions expressed in the published papers, and these do not represent the views, ideology or interpretation of the Editorial Committee or the Scientific Committee.

Authors shall receive two printed copies of the corresponding issue at the moment of its publication.

Presentation of texts

In order to guarantee the impartiality during the evaluation process, papers cannot contain in any part their author's name.

Authors should equally send an additional file with a brief CV (of a hundred words as maximum) which includes the information that shall be presented at the «Index of authors», plus a mailing address, a telephone number and a publishable e-mail address.

Lingüística y Literatura avails the presentation standards recommended by the APA, 6th Edition (2010). All texts must adhere to the following standards:

1. Configuration of page in letter size, with double spacing and twelve points Times New Roman font.

2. The article's sections should have the following structure and format:

             1. Introduction

             2. Section title

               2.1. Section title

               2.1.1. Section title

             3. Section title (and thus with the following sections)

             4. Conclusion (or equivalent)

             Bibliographical references

3. Articles' length must be from 15 to 30 pages, including abstract, bibliographical references and citations; these last two sections must not exceed 10% of the text. Articles must have a short title, both in English and Spanish, which should direct to their specific content.

4. Articles must include an abstract (of a hundred words as maximum) and five keywords. Abstract must clearly contain: introduction, method, results and discussion. Both the abstract and keywords must fully be translated into Spanish.

5. Quotations from up to forty words are incorporated into the text in double angle quotation marks (« »). The quotations exceeding forty words are included in a separate indented paragraph. The font size in these outstanding quotations must be of eleven points and with double spacing equally.

6. References in the body of the text must be as follows: author, year and page entered in parentheses (Viñas Piquer, 2002, p.45).

7. Footnotes should be reserved for author's marginal comments and they should be brief, avoiding excessive use anyway.

8. The list of bibliographical references must be at the end of the article and must include only the sources cited therein, thus:

Viñas Piquer, D. (2002). Historia de la crítica literaria. Barcelona: Ariel.

Landaburu, J. (2000). Clasificación de las lenguas indígenas de Colombia. In González, M. S. & Rodríguez, M. L. (Eds.). Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. (25-48). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Rigano, M. E. (2006). Relaciones de poder y cortesía en el español peninsular (siglos XIV-XV): «señor» como campo léxico clave. Lingüística y Literatura, 50, 117-135.

Vega Cernuda, M. A. (2013). Momentos estelares de la traducción en Hispanoamérica. Mutatis Mutandis, 6 (1), 22-42. Retrieved from: http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/15292/13496.

For more details, please consult the APA 6th Edition (2010).

Revista de Acceso Abierto