{{t.titulosHerramientas.nube}}

{{t.titulosHerramientas.numeros}}

Emploi et traduction des unités phraséologiques en lituanien dans « La vie devant soi » de Romain Gary

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
Phraseme und problemorientierter Unterricht
Alja Lipavic Oštir

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
Syntactic Complexity of Learning Content in Italian for COVID-19 Frontline Responders: A Study on WHO’s Emergency Learning Platform

Abstract: The goal of this paper is to offer a model to quantify the level of complexity of the linguistic content of a corpus in Italian extracted from OpenWHO, WHO’s health emergency learning platform (Rohloff et al. 2018; Zhao et al. 2019). The nature of the computa

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
Специфика нарративной структуры романа Л. Юзефовича «Журавли и карлики»

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
A Pilot Study of Four Phonetic Changes in General British
Lina Bikelienė Laura Černelytė

Abstract: The pilot study reports on the prevalence of four phonetic changes (yod coalescence, yod dropping, /ʒ/ versus /ʤ/ in loan words, and GOAT allophony) in General British. The study consists of two stages to address the question from different perspectives: nati

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
Diary as a Means for a Student to Discover a Country
Loreta Chodzkienė

Abstract: This paper aims to present a diary as a multifaceted means for incoming international students to become familiar with the host country (in this case, Lithuania), discover it through the ways of immersion and exploration, and reflect upon it on the diary page

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}
Interpreter Training in the Republic of Ireland: An Overview
Antony Hoyte-West

Abstract: Although the Republic of Ireland is a bilingual country,this study illustrates that there are comparatively few domestic training options available for interpreters of spoken languages. In providing an overview of the present state of affairs, this article co

en

{{t.titulosSecciones.herramientas}}
{{t.titulosSecciones.compartir}}

Criterios de Evaluación
Criterios Básicos de Admisión Criterios Básicos de Admisión
{{criterio.prioridadCriterio}}. {{criterio.observaciones}}
{{criterio.prioridadCriterio}}. {{criterio.observaciones}}
Criterios Altamente Valorados / Criterios Deseables Criterios Cualitativos
{{criterio.prioridadCriterio}}. {{criterio.observaciones}}
{{criterio.prioridadCriterio}}. {{criterio.observaciones}}
Criterios Altamente Valorados Cuantitativos
{{criterio.prioridadCriterio}}. {{criterio.observaciones}}