{{t.slogan.system}}
{{t.slogan.network}}
{{t.slogan.access}}
{{t.languages.spa}}
{{t.languages.en}}
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.tooltip}}
2012,
5
(1)
2022
15
(1)
15
(2)
2021
14
(1)
14
(2)
2020
13
(1)
13
(2)
2019
12
(2)
12
(1)
2018
11
(1)
11
(2)
2017
10
(1)
10
(2)
2016
9
(1)
9
(2)
2015
8
(1)
8
(2)
2014
7
(2)
7
(1)
2013
6
(1)
6
(2)
2012
5
(2)
-
5
(1)
5
(1)
2011
4
(2)
4
(1)
2010
3
(2)
3
(1)
2009
2
(2)
2
(1)
2008
1
(2)
1
(1)
{{t.download}}
De la “teoría” al “discurso”: la elaboración de una antología de traducción
Martha P. Y. Cheung,
Juliana Alzate Sánchez.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
Cervantes
Manuel Durán,
Andrés Lema Hincapié.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
Polyphony on the Rails
Consuelo Hernández,
Lindsey Murphy.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
El traductor literario en Colombia: Entrevista a Javier Escobar Isaza
María Victoria Tipiani.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
Yves Gambier & Luc Van Doorslaer (eds.): Handbook of translation studies. Volume 1, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010
Heidy Gutiérrez,
Alejandro Arroyave.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
Juan Antonio Albaladejo y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.): Las letras valencianas en la literatura universal. Problemas de recepción y traducción: el paisaje y el tiempo, Sevilla: Ed. Bienza, 2012
Pilar Martino Alba.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
Presentación del Dossier Mutatis Mutandis Vol. 5, No. 1, 2012 Traducción de textos filosóficos en el ámbito latinoamericano e iberoamericano
Martha Lucía Pulido Correa.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
La representación de la “tradición filosófica alemana” en sus traducciones al español: Una mirada paratextual
Nayelli Castro Ramírez.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
La traducción religiosa y su impronta filosófica en el nivel de la praxis: El budismo en América latina
Paula Tizzano Fernández.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Epistemology, translation and a path for meaning
Heidy Gutiérrez.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
PDF
El viaje de la filosofía por los caminos de la traducción
Esperanza Tardáguila.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Translating Multilingual Texts: The Case of “Strictly Professional” in Killing Me Softly. Morir Amando by Francisco Ibáñez-Carrasco
Ulises Franco Arcia.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
PDF
Tengo un amigo que su papá es traductor o Cuyo, una palabra en vías de extinción
Minerva Carrasco Aguilar,
Alma Leticia Ferado García,
Luis Juan Solís Carrillo.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Pablo Neruda y la traducción
Adolfo de Nordenflycht.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Foucault: Orden y tiempo
Diogo Sardinha,
Martha Pulido.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF
El abandono del traductor Prolegómenos a la traducción de los “Cuadros parisinos” de Charles Baudelaire
Laurent Lamy,
Alexis Nouss,
John Jairo Gómez Montoya.
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
PDF
title
content