{{t.slogan.system}}
{{t.slogan.network}}
{{t.slogan.access}}
{{t.languages.spa}}
{{t.languages.en}}
Revista Caracol
{{t.tooltip}}
2017,
(14)
2021
(21)
(22)
2020
(19)
(20)
2019
(17)
(18)
2018
(15)
(16)
2017
(13)
-
(14)
(14)
2016
(11)
(12)
2015
(9)
(10)
2014
(8)
(7)
2013
(6)
2012
(3)
(4)
2011
(2)
{{t.download}}
Apresentação
Ariel Novodvorski,
Heloísa Pezza Cintrão,
Oscar Diaz Fouces.
Revista Caracol
PDF
Abordagem processual e ensino de tradução: uma proposta de unidade didática para o par espanhol-português baseada em dados de rastreamento ocular e registro de teclado e mouse
Gleiton Malta.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Revisão de Textos Traduzidos: uma experiência na formação de tradutores de português- -espanhol
Cleci Regina Bevilacqua.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Aplicaciones a la enseñanza de la traducción del Mínimo paremiológico del portugués
Ana María Díaz Ferrero,
José Antonio Sabio Pinilla.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Interferência e naturalidade no par português- -espanhol: línguas próximas, contraste e ensino de tradução
Bruna Macedo de Oliveira.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Legendagem e transferência intercultural: investigação e prática docente
María Dolores Lerma Sanchis.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Repensando a (in)visibilidade do tradutor de webnotícias: propostas para o contexto de formação acadêmica em tradução
Angélica Karim Garcia Simão,
Érika Nogueira de Andrade Stupiello.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Las decisiones del traductor y la expresión de foco en dos traducciones al español de un cuento brasileño
Paulo Antonio Pinheiro-Correa.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
Pesquisando a competência tradutória - Grupo PACTE ALBIR, Amparo Hurtado (ed.) Researching Translation Competence by PACTE Group. Amsterdam: John Benjamins, 2017, 401 p. (Benjamins Translation Library, 127.)
José Luiz Vila Real Gonçalves.
Revista Caracol
PDF
Tradução audiovisual: estratégias pragmáticas e conversacionais americanas e europeias na legendagem das formas de tratamento nominais
Leticia Rebollo-Couto,
Luisa Perissé Nunes da Silva,
Carolina Gomes da Silva.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
O Espaço Disciplinar do Espanhol (EDE) no Brasil
Edilson da Silva Cruz,
Denise Trento Rebello de Souza.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Contribuições da semântica argumentativa para o delineamento da expressão da anterioridade passada em espanhol
Leandro Silveira de Araujo.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Horacio Quiroga no Brasil: os “efeitos da língua”
Wilson Alves-Bezerra.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
Formas da memória nos queros andinos
Alfredo Cordiviola.
Revista Caracol
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
A dublagem como modalidade de tradução em um mundo globalizado. AGOST, Rosa. Traducción y doblaje: palabras, voces e imágenes. Barcelona: Ariel, 1999, 159 p.
Isabella Calafate de Barros,
Júlia Cheble Puertas.
Revista Caracol
PDF
À moda de Cuba PADURA, Leonardo. Passado perfeito. Trad. Paulina Wacht; Ari Roitman. 2. ed. São Paulo: Boitempo, 2016, 141 p.
Wellington Augusto Silva.
Revista Caracol
PDF
MIRANDA, Julia. Frenética armonía. Vanguardias poéticas Latinoamericanas en la Guerra Civil Española. Rosario: Beatriz Viterbo, 2016, 368 p.
Ivan Martucci Forneron.
Revista Caracol
PDF
title
content