Servicios
Descargas
Buscar
Idiomas
P. Completa
Excursão ao Oiapoque II
Théodore Lacordaire; Katia Aily Franco de Camargo
Théodore Lacordaire; Katia Aily Franco de Camargo
Excursão ao Oiapoque II
Excursion to Oiapoque II
Cadernos de Tradução, vol. 44, no. 4, Esp., e104165, 2024
Universidade Federal de Santa Catarina
resúmenes
secciones
referencias
imágenes
Carátula del artículo

Tradução

Excursão ao Oiapoque II

Excursion to Oiapoque II

Théodore Lacordaire
Katia Aily Franco de Camargo
Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil
Cadernos de Tradução, vol. 44, no. 4, Esp., e104165, 2024
Universidade Federal de Santa Catarina



Supplementary material
Referências
Lacordaire, T. (1832). Excursion à l’Oyapock I. Revue des Deux Mondes. 8(6), pp. 613-645.
Lacordaire, T. (1833). Excursion à l’Oyapock II. Revue des Deux Mondes. 1(3), pp. 239-259.
Olson, R. (1978). Dicionário por tópicos nas línguas oiampi (wajapī) – português. S.l.: Sociedade Internacional de Linguística.
Notes
Notes
1 (N.T) Cf. artigo que acompanha esta tradução para uma melhor visualização do carbet.
2 (N.T) Adam Bauve, jovem viajante, encarregado pelo governador da colônia de preparar o caminho ao Sr. Léprieur, farmacêutico da marinha, também encarregado pelo governador, a determinar a direção e a altura do planalto que separa os afluentes do Amazonas daqueles da Guiana (Lacordaire, 1832, p. 614 e 645).
3 (N.T) Tapaïarwar é irmão de Waninika, chefe dos Wajãpi. Estes, a nação indígena mais forte então na Guiana, são originários, assim como os Marawane, das margens do Amazonas, de onde foram expulsos por uma nação inimiga mais poderosa (Lacordaire, 1832, p. 619, 637-638).
4 (N.T) De acordo com nota de Lacordaire (1832, p. 616), abatis significa ao mesmo tempo desmatamento e plantação. O ISA (Instituto Socioambiental), ao falar sobre os índios Galibi do Oiapoque, utiliza o termo roça ao se referir ao abattis (agricultura de corte-e-queima). Cf. https://pib.socioambiental.org/pt/Povo:Galibi_do_Oiapoque. Acesso em 01 de fev 2024.
5 (N.T) Cf. Lacordaire, 1832.
6 (N.T) Chefe de um grupo de indígenas do rio Iarupi (Lacordaire, 1832, p. 641).
7 (N.T) Farinha de mandioca.
8 (N.T) Awarassin é um índio Wajãpi.
9 (N.T) Pequeno rio as margens do qual existe uma usina fundada em 1741 por uma companhia do Senegal (Lacordaire, 1832, p. 614).
10 (N.T) Os indígenas Galibis habitam a sotavento dos rios Sinnary, Iracoubo, Organabo e Mana. Chegam a contar 400 indivíduos e diminuem a cada dia. Ainda se pode encontrar alguns de seus povoados na foz do Orenoco (Lacordaire, 1832, p. 619).
11 (N.T) Os Piriou, uma nação reduzida a uma quinzena de indivíduos, quase todos residem com seu capitão chamado Alexis, nas margens do riacho Armontabo, que deságua no Oiapoque (Lacordaire, 1832, p. 619).
12 (N.T) Os Marawane, estabelecida no rio Aproak, é uma nação é originária do Amazonas, e foi apenas há alguns anos que chegaram à Guiana de canoa pelo mar, fugindo da tirania dos brasileiros (Lacordaire, 1832, p. 619).
13 (N.T) Números de acordo com OLSON (1978, p. 11): (Pe ‘ ī) um; (Monijū) dois; (moapy) três; (irōte) quatro; (jaty) cinco, muito; (irōirōte) seis, muito.
Author notes

katia.aily@ufrn.br




Buscar:
Contexto
Descargar
Todas
Imágenes
Scientific article viewer generated from XML JATS by Redalyc