Servicios
Descargas
Buscar
Idiomas
P. Completa
Alguns dados novos ou curiosos sobre a fauna do alto amazonas (mamíferos) – 1870
Marcos Jiménez de la Espada; Lilian Cristina Barata Pereira; Jônatas Barros;
Marcos Jiménez de la Espada; Lilian Cristina Barata Pereira; Jônatas Barros; Eduardo Paiva de Pontes Vieira
Alguns dados novos ou curiosos sobre a fauna do alto amazonas (mamíferos) – 1870
Algunos datos nuevos o curiosos acerca de la fauna del alto amazonas (mamíferos)
Cadernos de Tradução, vol. 44, no. 4, Esp., e104169, 2024
Universidade Federal de Santa Catarina
resúmenes
secciones
referencias
imágenes
Carátula del artículo

Tradução

Alguns dados novos ou curiosos sobre a fauna do alto amazonas (mamíferos) – 1870

Algunos datos nuevos o curiosos acerca de la fauna del alto amazonas (mamíferos)

Marcos Jiménez de la Espada
Universidade Federal do Pará, Brasil
Lilian Cristina Barata Pereira
Universidade Federal do Pará, Brasil
Jônatas Barros
Universidade Federal do Pará, Brasil
Eduardo Paiva de Pontes Vieira
Universidade Federal do Pará, Brasil
Cadernos de Tradução, vol. 44, no. 4, Esp., e104169, 2024
Universidade Federal de Santa Catarina




Supplementary material
Referências
Jinénez de la Espada, M. (1870). Algunos datos nuevos o curiosos acerca de la fauna del alto Amazonas (Mamíferos). Establecimiento Tipocjráfico de Tomás Rey. Disponível em: https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000101576&page=1.
Notes
Notes
1 (N.T.) Espécie de palha branca – nome científico Stipa ichu.
2 (N.T.) Arbusto pequeno – nome científico Asteraceae, Chuquiraga.
3 (N.T.) Arbustos da família das ericáceas, planta de flores violeta ou rosa - nome científico Ericaceae.
4 (N.T.) Plantas ornamentais – nome científico Onagraceae, Fuchsia.
5 (N.T.) No antigo sistema de medida da Espanha, um pé equivale a 0,278635m. Disponível em: https://alcazaren.com/node/250.
6 (N.T.) De acordo com o Diccionario de la Real Academia Española (RAE): “1. f. Medida itineraria, variable según los países o regiones, definida por el camino que regularmente se anda en una hora, y que en el antiguo sistema español equivale a 5.572,7 m”. Disponível em: https://dle.rae.es/legua?m=form. Acesso em: 20/03/2024.
7 (N.T.) Jéberos é um distrito da Província do Alto Amazonas, do departamento de Loreto, no Peru.
8 (N.T.) Povo indígena amazônico que tinha a habilidade de caçar colocando veneno na ponta das flexas para paralisar a caça. Esse veneno é feito com ervas da floresta, e é conhecido como curare.
9 (N.T.) Em língua quéchua significa “caçadores”.
10 Pronunciase la x como ch francesa.
11 (N.T.) Atual Província de Napo.
12 Pronuncia-se o x como ch francês. (Tradução nossa)
13 (N.T.) Em língua guarani significa “boca branca”.
14 Entre los cuadrúmanos del Gabinete de Historia natural de la Universidad de Madrid existe un Hapalideo muy afine al H. OEdipus y al H. Geoffrogii, que presenta la uña del pulgar de las extremidades anteriores como en el dedo oponible de las abdominales, esto es, plana. Procedentes de Panamá, su patria, donde los adquirió el Excmo. Sr. D. Patricio Paz y Membiela, presidente que fue de nuestra Comisión, antes de serlo, vivieron en esta Corte macho y hembra de la misma especie durante algunos meses. Después de muertos, dicho Excmo. Sr. los regaló a la Universidad Central; perdióse uno de ellos por la mala preparación de los despojos; el otro es el que figura en el expresado Gabinete.
15 Entre os quadrúmanos do Gabinete de História Natural da Universidade de Madri, há um Hapalideo muito semelhante ao H. OEdipus e ao H. Geoffrogii, que tem a unha do polegar dos membros anteriores como a do dedo opositor dos membros abdominais, ou seja, plana. Eles vieram do Panamá, sua pátria, onde foram adquiridos pelo Exmo. Sr. Patricio Paz y Membiela, ex-presidente de nossa Comissão, e antes de ele se tornar presidente, viveram nesta Corte macho e fêmea da mesma espécie por alguns meses. Depois de sua morte, o referido Exmo. Sr. os deu de presente à Universidade Central; um deles se perdeu devido à má preparação dos restos mortais; o outro é o que está no Gabinete mencionado. (Tradução nossa)
16 Sim. et Vesp. brasil, sp. nov. 1823, p. 61, tab. 36., flg. 9.
17 An. de 1845.—T, 12., 1ª part., p, 491, tab. 12, n. 5.
18 (N.T.) Regionalismo amazônico: barracão ou armazém.
Author notes

lilian@ufpa.brjbarros@ufpa.breppv@ufpa.br




Buscar:
Contexto
Descargar
Todas
Imágenes
Scientific article viewer generated from XML JATS by Redalyc