{{t.slogan.system}}
{{t.slogan.network}}
{{t.slogan.access}}
{{t.languages.spa}}
{{t.languages.en}}
Cadernos de Tradução
{{t.tooltip}}
2017,
37
(1)
2024
44
(1)
Esp.
44
(1)
Esp.
44
(2)
2023
43
(1)
Esp.
43
(1)
Esp.
43
(2)
Esp.
43
(3)
2022
Esp.
42
(2)
42
(1)
2021
41
(1)
41
(2)
41
(3)
2020
40
(1)
40
(3)
Esp.
40
(esp1)
Esp.
40
(esp2)
2019
39
(1)
2018
38
(1)
38
(2)
38
(3)
Esp.
38
(esp)
2017
-
37
(1)
37
(1)
37
(2)
37
(3)
2016
36
(1)
36
(2)
36
(3)
Esp.
36
(esp1)
2015
35
(1)
35
(2)
Esp.
35
(esp1)
35
(esp2)
2014
1
(33)
2
(34)
Esp.
1
(esp)
2013
1
(31)
2
(32)
2012
1
(29)
2
(30)
2011
1
(27)
2
(28)
2010
1
(25)
2
(26)
2009
1
(23)
2
(24)
2008
1
(21)
2
(22)
2007
1
(19)
2
(20)
2006
1
(17)
2
(18)
2005
1
(15)
2
(16)
{{t.download}}
MOVING BODIES ACROSS TRANSLAND AN INTRODUCTION
Marta Pacheco Pinto,
João Ferreira Duarte,
Manuela Carvalho.
Cadernos de Tradução
PDF
THE POETICS OF MOVEMENT & TRANSLATION – THE CASE OF RICHARD ZIMLER’S STRAWBERRY FIELDS FOREVER
Alexandra Lopes.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
REPRESENTING ALTERITY IN A POST-COLONIAL CONTEXT: LÍDIA JORGE’S A COSTA DOS MURMÚRIOS AND ITS ENGLISH AND FRENCH TRANSLATIONS
Dominique Faria.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
WRITING FROM OTHER MARGINS. DIFFERENCE, EXCEPTION, AND TRANSLATION IN THE PORTUGUESE-SPEAKING WORLD: COUNTERPOINTS BETWEEN LITERARY REPRESENTATIONS AND CRITICAL PARADIGMS
Elena Brugioni.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
DOMESTICAÇÃO E ESTRANGEIRIZAÇÃO EM DUAS TRADUÇÕES PARA O INGLÊS DE A PAIXÃO SEGUNDO G.H., DE CLARICE LISPECTOR
Julieta Widman,
Adriana Zavaglia.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
LANGUAGE, SILENCE AND TRANSLATION IN EMANUELE CRIALESE’S POLYGLOT MIGRATION FILM NUOVOMONDO – GOLDEN DOOR (2006)
Lorena Carbonara.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
ANGLO-SAXON IMPERIALISM THROUGH CULTURAL GOODS: TITLES SUGGESTED FOR YOUNG READERS IN PORTUGAL
Maria João Ferro.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
PORTUGUESE KNIGHTS-ERRANT IN NINETEENTHCENTURY PARIS AND RIO: TRANSLATION AS RESPONSE TO EXILE IN GLOBAL CITIES
Rita Bueno Maia.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
GERMAN LITERATURE IN BRAZIL – WRITING AND TRANSLATING BETWEEN TWO WORLDS. THE WORKS OF HERBERT CARO AND ERNST FEDER AS WRITINGBETWEEN-WORLDS
Sonja Arnold.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
BETWEEN CONTINENTS: AGATHA CHRISTIE’S TRANSLATIONS AS INTERCULTURAL MEDIATORS
Vanessa Lopes Lourenço Hanes.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
LANGUAGE AND ORGANIZATIONAL CULTURE IN THE OSWALDO CRUZ INSTITUTE 1900-1930
William F Hanes.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
Aamir R. Mufti. Forget English! Orientalisms and World Literatures. Cambridge, MA. Harvard University Press, 2016, 304 pp.
Adile Aslan Almond.
Cadernos de Tradução
PDF
ENTREVISTA COM MARIA JOÃO LOURENÇO
Marta Pacheco Pinto.
Cadernos de Tradução
PDF
title
content